Paroles et traduction Ренат Ибрагимов - Майский вальс
Весна
сорок
пятого
года
Spring
of
forty-fifth
year,
Так
ждал
тебя
синий
Дунай
Blue
Danube
was
longing
for
you,
Народам
Европы
свободу
Freedom
to
Europe's
nations,
Принес
жаркий
солнечный
май
Scorching,
sunny
May
brought
it
through.
На
площади
Вены
спасенной
In
the
square
of
Vienna
once
more,
Собрался
народ
стар
и
млад
Young
and
old
filled
every
corner.
На
старой
израненной
в
битвах
гармони
Battered,
battle-scarred
harmonica,
Вальс
русский
играл
наш
солдат
Russian
waltz
played
by
our
soldier.
Помнит
Вена
помнят
Альпы
и
Дунай
Vienna
remembers,
Alps
and
Danube,
too,
Тот
цветущий
и
поющий
яркий
май
That
vibrant,
melodious,
radiant
May.
Вихри
венцев
в
русском
вальсе
сквозь
года
Waltzing
Viennese
whirled
through
the
years,
Помнит
сердце
не
забудет
никогда
Forever
cherished
in
memory's
sphere.
Над
Веной
седой
и
прекрасной
O'er
Vienna,
ancient
and
grand,
Плыл
вальс
полон
грез
и
огня
Waltz
carried
dreams
and
wild
desire.
Звучал
он
то
нежно
то
страстно
Tenderly,
then
passionately,
И
всех
опьяняла
весна
Spring
intoxicated
choir.
Весна
сорок
пятого
года
Spring
of
forty-fifth
year,
Как
долго
Дунай
тебя
ждал
Danube
yearned
for
you
so
long,
Вальс
русский
на
площади
Вены
свободной
Russian
waltz
in
Vienna's
square,
Солдат
на
гармони
играл
A
soldier
played
his
song.
Помнит
Вена
помнят
Альпы
и
Дунай
Vienna
remembers,
Alps
and
Danube,
too,
Тот
цветущий
и
поющий
яркий
май
That
vibrant,
melodious,
radiant
May,
Вихри
венцев
в
русском
вальсе
сквозь
года
Waltzing
Viennese
whirled
through
the
years,
Помнит
сердце
не
забудет
никогда
Forever
cherished
in
memory's
sphere.
Легко
вдохновенно
и
смело
Lightly,
heartened,
brave,
Солдатский
вальс
этот
звучал
Soldier's
waltz
soared
high,
И
Вена
кружилась
и
пела
Vienna
waltzed
and
sang,
Как
будто
сам
Штраус
играл
As
if
Strauss
himself
were
nigh.
А
парень
с
улыбкой
счастливой
A
lad,
a
smile
upon
his
face,
Гармонь
свою
к
сердцу
прижал
Harmonica
close
to
his
heart,
Как
будто
он
волжские
видел
разливы
As
if
he
saw
the
Volga's
flowing
grace,
Как
будто
Россию
обнял
As
if
embraced
by
Russia,
not
apart.
Помнит
Вена
помнят
Альпы
и
Дунай
Vienna
remembers,
Alps
and
Danube,
too,
Тот
цветущий
и
поющий
яркий
май
That
vibrant,
melodious,
radiant
May,
Вихри
венцев
в
русском
вальсе
сквозь
года
Waltzing
Viennese
whirled
through
the
years,
Помнит
сердце
не
забудет
никогда
Forever
cherished
in
memory's
sphere.
Вихри
венцев
в
русском
вальсе
сквозь
года
Waltzing
Viennese
whirled
through
the
years,
Помнит
сердце
не
забудет
никогда
Forever
cherished
in
memory's
sphere.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.