Rikoshet - Знамя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rikoshet - Знамя




Знамя
Banner
Плыл и не канул
I swam and didn't sink
Мой дом самобытен, он также напален
My home is unique, it's also on fire
Я мувил себе этот выход из тени
I moved myself out of the shadows
Моя крыша не течет - она едет
My roof doesn't leak - it's going
Джунгли, как хирург залечит раны
The jungle, like a surgeon, will heal wounds
Бог залечит нервы моей маме
God will heal my mother's nerves
Меня в сотый раз роняет память
Memory drops me for the hundredth time
Но я также несу свое знамя
But I also carry my banner
Плыл и не канул
I swam and didn't sink
Мой дом самобытен, он также напален
My home is unique, it's also on fire
Я мувил себе этот выход из тени
I moved myself out of the shadows
Моя крыша не течет - она едет
My roof doesn't leak - it's going
Джунгли, как хирург залечит раны
The jungle, like a surgeon, will heal wounds
Бог залечит нервы моей маме
God will heal my mother's nerves
Меня в сотый раз роняет память
Memory drops me for the hundredth time
Но я также несу свое знамя
But I also carry my banner
Я свечусь как фосфор
I glow like phosphorus
Придя домой тебя выдают ноздри
Coming home, your nostrils give you away
Твой стилек нихуя не стоит
Your style is worth nothing
Мой недосып превратился в норму
My sleep deprivation has become the norm
Все, что меня спасает - пойло
All that saves me is booze
Пацан, сфоткай меня с моей кодлой
Dude, take a picture of me with my crew
На счетчике ноль
Zero on the meter
Я залечивал боль и кричал намасте
I healed pain and shouted Namaste
Рутина - топор
Routine - an ax
Выпал из рук и летит прямо в цель
It fell out of my hands and flies straight at the target
Мой город: Лох-Несс, я давно обитаю на дне
My city: Loch Ness, I've been living at the bottom for a long time
Эти суки не верят в меня
These bitches don't believe in me
Но когда-то я приду прям как судный день
But someday I'll come, just like Judgment Day
Плыл и не канул
I swam and didn't sink
Мой дом самобытен, он также напален
My home is unique, it's also on fire
Я мувил себе этот выход из тени
I moved myself out of the shadows
Моя крыша не течет - она едет
My roof doesn't leak - it's going
Джунгли, как хирург залечит раны
The jungle, like a surgeon, will heal wounds
Бог залечит нервы моей маме
God will heal my mother's nerves
Меня в сотый раз роняет память
Memory drops me for the hundredth time
Но я также несу свое знамя
But I also carry my banner
Плыл и не канул
I swam and didn't sink
Мой дом самобытен, он также напален
My home is unique, it's also on fire
Я мувил себе этот выход из тени
I moved myself out of the shadows
Моя крыша не течет - она едет
My roof doesn't leak - it's going
Джунгли, как хирург залечит раны
The jungle, like a surgeon, will heal wounds
Бог залечит нервы моей маме
God will heal my mother's nerves
Меня в сотый раз роняет память
Memory drops me for the hundredth time
Но я также несу свое знамя
But I also carry my banner
Русский реп марают чарты
Russian rap is sullying the charts
Кто сказал, что Рудного нет на карте?
Who said there's no Rudny on the map?
Плыл и не канул
I swam and didn't sink
Мой дом самобытен, он также напален
My home is unique, it's also on fire
Я мувил себе этот выход из тени
I moved myself out of the shadows
Моя крыша не течет - она едет
My roof doesn't leak - it's going
Джунгли, как хирург залечит раны
The jungle, like a surgeon, will heal wounds
Бог залечит нервы моей маме
God will heal my mother's nerves
Меня в сотый раз роняет память
Memory drops me for the hundredth time
Но я также несу свое знамя
But I also carry my banner
Плыл и не канул
I swam and didn't sink
Мой дом самобытен, он также напален
My home is unique, it's also on fire
Я мувил себе этот выход из тени
I moved myself out of the shadows
Моя крыша не течет - она едет
My roof doesn't leak - it's going
Джунгли, как хирург залечит раны
The jungle, like a surgeon, will heal wounds
Бог залечит нервы моей маме
God will heal my mother's nerves
Меня в сотый раз роняет память
Memory drops me for the hundredth time
Но я также несу свое знамя
But I also carry my banner






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.