Paroles et traduction Рождество - Груши, мои груши
Груши, мои груши
My Darling's Pears
Как
у
нашей
у
Валюши
под
окном
созрели
груши
Oh,
my
darling,
your
pears
have
ripened
by
the
window
Груши
спелые
такие,
груши
соком
налитые
Ripe
and
juicy
pears,
filled
with
sweet
nectar
Груши,
мои
груши,
прячет
Валька
вас
My
darling's
pears,
you
hide
them
away
Не
дает
вас
трогать
в
этот
поздний
час
Not
letting
me
touch
them
at
this
late
hour
И
хочется,
и
колется,
и
мама
не
велит
I
yearn,
I
hesitate,
my
mother
forbids
Ведь
так
гласит
пословица
и
Валька
так
твердит
As
the
saying
goes,
and
as
you
firmly
insist
Пропадают
у
Валюши
каждый
год
такие
груши
Every
year,
such
pears
go
to
waste,
my
dear
Я
полезу
в
огород,
чтоб
потрогать
Валькин
плод
I'll
sneak
into
the
garden,
to
feel
your
forbidden
fruit
Груши,
мои
груши,
прячет
Валька
вас
My
darling's
pears,
you
hide
them
away
Не
дает
вас
трогать
в
этот
поздний
час
Not
letting
me
touch
them
at
this
late
hour
И
хочется,
и
колется
и
мама
не
велит
I
yearn,
I
hesitate,
my
mother
forbids
Ведь
так
гласит
пословица
и
Валька
так
твердит
As
the
saying
goes,
and
as
you
firmly
insist
Я
рукой
ласкаю
грушу,
а
другой
обнял
Валюшу
With
one
hand
I
caress
a
pear,
with
the
other
I
embrace
you
Валя
стонет:
Не
шумит,
мою
мать
не
разбуди,
тссс
You
moan:
"Hush,
don't
wake
my
mother,
shhh"
Груши,
мои
груши,
прячет
Валька
вас
My
darling's
pears,
you
hide
them
away
Не
дает
вас
трогать
в
этот
поздний
час
Not
letting
me
touch
them
at
this
late
hour
И
хочется,
и
колется,
и
мама
не
велит
I
yearn,
I
hesitate,
my
mother
forbids
Ведь
так
гласит
пословица
и
Валька
так
твердит
As
the
saying
goes,
and
as
you
firmly
insist
Обнимает
Валя
грушу,
по
щеке
скользит
слеза
You
hug
a
pear,
a
tear
rolls
down
your
cheek
Ей
так
нравится
Ванюша,
что
трещит
по
швам
душа
You
like
Vanya
so
much,
your
soul
is
bursting
at
the
seams
Груши,
мои
груши,
прячет
Валя
вас
My
darling's
pears,
you
hide
them
away
Не
дает
вас
трогать
в
этот
поздний
час
Not
letting
me
touch
them
at
this
late
hour
И
хочется,
и
колется,
и
мама
не
велит
I
yearn,
I
hesitate,
my
mother
forbids
Ведь
так
гласит
пословица
и
Валька
так
твердит
As
the
saying
goes,
and
as
you
firmly
insist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.