Paroles et traduction Рок-острова - Взлети же к небу
Взлети же к небу
Soar to the Heavens
Будь
счастлива
в
своей
ты
правоте
Be
happy
in
your
righteousness
Пусть
будет
боль
напрасной
и
забытой.
Let
the
pain
be
in
vain
and
forgotten.
И
уж
никто
не
вспомнит
обо
мне,
And
no
one
will
remember
me
anymore,
Но
всё
же
будь
прекрасной
и
любимой.
But
still
be
beautiful
and
loved.
Взлети
же
к
небу,
полюби
и
стань
любимой.
Soar
to
the
heavens,
love
and
be
loved.
Останься
лишь,
прошу,
мечтой
моей.
Just
stay,
I
beg
you,
my
dream.
Во
сне
приди
загадочной,
красивой
Come
to
me
in
a
dream,
mysterious
and
beautiful
Как,
что
была
ты
в
отблеске
свечей.
As
you
were
in
the
reflection
of
candles.
Будь
счастлива
и
сон
не
тронет
тлен,
Be
happy
and
slumber
will
not
touch
decay,
Пусть
твой
рассвет
не
станет
отреченьем.
Let
your
dawn
not
become
renunciation.
И
птица
скорби
свой
покинет
плен,
And
the
bird
of
sorrow
will
leave
its
captivity,
Но
мой
уход
не
станет
огорченьем.
But
my
departure
will
not
cause
grief.
Будь
счастлива,
весною
озарима
Be
happy,
illuminated
by
spring
И
пусть
свечой
не
вспыхнешь
ты
во
мгле.
And
let
yourself
not
flare
up
like
a
candle
in
the
darkness.
Но
верю
я,
что
память
не
гасима
–
But
I
believe
that
memory
is
not
extinguished
–
Ты
яркою
звездой
останешься
во
мне.
You
will
remain
in
me
as
a
bright
star.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.