Paroles et traduction Рок-острова - До дна
Ласкает
ветер
нежную
листву
The
gentle
wind
caresses
the
tender
leaves
Окутав
тишиною
этот
мир
Enveloping
this
world
in
silence
Стучится
ночь,
её
я
приглашу
The
night
knocks,
I
will
invite
it
На
мой
тоскливый,
одинокий
пир
To
my
melancholy,
lonely
feast
Налью
вина,
поможет
хмель
забыть
I
will
pour
some
wine,
it
will
help
me
forget
Твои
глаза,
под
бархатом
ресниц
Your
eyes,
beneath
the
velvet
of
your
lashes
Смакуя
каждой
каплей,
буду
пить
Savoring
each
drop,
I
will
drink
Мою
печаль
в
прощальном
крике
птиц
My
sorrow
in
the
farewell
cry
of
the
birds
До
дна,
я
пью
свою
боль
до
дна
To
the
bottom,
I
drink
my
pain
to
the
bottom
И
в
том
не
моя
вина
– один
я
и
ты
одна
And
it's
not
my
fault
- I'm
alone
and
you're
alone
До
дна,
я
пью
свою
боль
до
дна
To
the
bottom,
I
drink
my
pain
to
the
bottom
И
в
том
не
моя
вина
– один
я
и
ты
одна
And
it's
not
my
fault
- I'm
alone
and
you're
alone
За
часом
час
проходит
ночь
Hour
after
hour
the
night
passes
Бессонная
своей
прохладой
Sleepless
with
its
coolness
Ну,
разве
сможешь
ты
помочь
Could
you
help
me
Когда
любимой
нету
рядом
When
my
love
is
not
here
Остался
только
горький
вкус
Only
the
bitter
taste
remains
Такого
тяжкого
похмелья
Of
such
a
severe
hangover
Я
пью
взахлёб
и
не
боюсь
I
drink
in
gulps
and
I'm
not
afraid
Моей
тоски
хмельного
зелья
Of
my
longing
for
intoxicating
potions
До
дна,
я
пью
свою
боль
до
дна
To
the
bottom,
I
drink
my
pain
to
the
bottom
И
в
том
не
моя
вина
– один
я
и
ты
одна
And
it's
not
my
fault
- I'm
alone
and
you're
alone
До
дна,
я
пью
свою
боль
до
дна
To
the
bottom,
I
drink
my
pain
to
the
bottom
И
в
том
не
моя
вина
– один
я
и
ты
одна
And
it's
not
my
fault
- I'm
alone
and
you're
alone
До
дна,
я
пью
свою
боль
до
дна
To
the
bottom,
I
drink
my
pain
to
the
bottom
И
в
том
не
моя
вина
– один
я
и
ты
одна
And
it's
not
my
fault
- I'm
alone
and
you're
alone
До
дна,
я
пью
свою
боль
до
дна
To
the
bottom,
I
drink
my
pain
to
the
bottom
И
в
том
не
моя
вина
– один
я
и
ты
одна
And
it's
not
my
fault
- I'm
alone
and
you're
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Zakharov, н. чубарова
Album
The Best
date de sortie
30-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.