Роман Рябцев - Наша тайна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Роман Рябцев - Наша тайна




Наша тайна
Our Secret
Наша тайна совсем небольшая
Our secret is quite small,
Но с трудом помещается в дом.
But it hardly fits into the house.
Если кто-то о тайне узнает,
If someone finds out about the secret,
То тогда мы с тобою вдвоем
Then you and I together
Убежим по секретной дороге,
Will run away on a secret road,
Заметая хвостами следы,
Covering our tracks with our tails,
Позади оставляя тревоги,
Leaving behind our worries,
Поджигая попутно мосты.
Setting fire to the bridges along the way.
Наша тайна такая простая,
Our secret is so simple,
Нашу тайну никто не узнает -
No one will ever know our secret -
Ленты новостей
News feeds
Не кричат о ней.
Don't shout about it.
Нашей тайне завидуют боги
The gods envy our secret
Наша тайна - ночные дороги
Our secret is the night roads
И в конце пути
And at the end of the road
Новый дом найти
To find a new home
Для нас с тобой.
For you and me.
Наша тайна покрытая светом
Our secret is bathed in light
Незаметна ни ночью ни днем.
Unnoticeable neither at night nor day.
И под музыку старой кассеты
And to the music of an old cassette
Мы с тобой охраняем вдвоем
You and I guard together
Гигабайты твоих фотографий,
Gigabytes of your photographs,
Километры моих смс,
Kilometers of my sms,
Как секрет самой страшной из мафий,
Like the most terrible mafia secret,
Как дракон караулит принцесс.
Like a dragon guarding a princess.
Припев.
Chorus.
Нашу тайну записывал ветер
The wind wrote down our secret
На холодной озерной воде.
On the cold lake water.
И никто не узнает на свете
And no one in the world will know
Что мы прячем в осеннем дожде.
What we are hiding in the autumn rain.
Перечеркнуты каплями строчки -
The lines are crossed out with drops -
Зашифрованы ночи и дни.
Nights and days are encrypted.
Мы с тобой не расставили точки,
You and I have not set the points,
Снова манят дороги огни.
The lights of the roads beckon again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.