Обычные люди (feat. Moumina)
Gewöhnliche Menschen (feat. Moumina)
Ты
знаешь,
мы
с
тобой
обычные
люди
Weißt
du,
wir
sind
gewöhnliche
Menschen,
du
und
ich
Мы
с
тобой
нормальные
люди
Wir
sind
normale
Menschen,
du
und
ich
Мы
с
тобой
обычные
люди
Wir
sind
gewöhnliche
Menschen,
du
und
ich
Вместе
мы
с
тобой
Zusammen
sind
wir
Как
обычные
люди
с
тобой
будем
жить
Wir
werden
wie
gewöhnliche
Menschen
mit
dir
leben
Мы
спим
до
обеда,
работаем
до
утра
Wir
schlafen
bis
mittags,
arbeiten
bis
zum
Morgen
Но
все
говорят
нам,
что
так
не
положено
Aber
alle
sagen
uns,
dass
das
nicht
richtig
sei
На
завтра
конфета,
на
ужин
опять
игра
Süßigkeiten
morgen,
abends
wieder
das
Spiel
Общественность
смотрит
на
нас
встревожено
Die
Öffentlichkeit
sieht
uns
besorgt
an
Мы
изменим
наши
ночи
и
дни
Wir
ändern
unsere
Nächte
und
Tage
Чтобы
нас
не
порицали
они
Damit
sie
uns
nicht
tadeln
Мы
будем
жить
с
тобой
как
обычные
люди
Wir
werden
wie
gewöhnliche
Menschen
mit
dir
leben
Вечерами
в
телевизор
тупить
Abends
vor
dem
Fernseher
hängen
Мы
будем
жить
с
тобой
как
нормальные
люди
Wir
werden
wie
normale
Menschen
mit
dir
leben
В
выходные
по
магазинам
ходить
An
Wochenenden
einkaufen
gehen
Покупать
ботинки,
выбирать
обои
Schuhe
kaufen,
Tapeten
aussuchen
В
рамочках
картинки,
где
на
море
мы
двое
Bilder
in
Rahmen,
wo
wir
zwei
am
Meer
sind
Как
обычные
люди
с
тобой
будем
жить
Wir
werden
wie
gewöhnliche
Menschen
mit
dir
leben
Мы
можем
прогулкой
нечаянно
вызвать
снег
Ein
Spaziergang
kann
unerwartet
Schnee
herbeirufen
По
летним
сугробам,
ругаясь,
прийти
домой
Durch
Sommerschneefelder
streiten
wir
uns
nach
Hause
И
спорить
на
кухне
о
будущем
дискотек
Und
in
der
Küche
über
die
Zukunft
der
Discos
streiten
В
глазах
окружающих
видеть
упрёк
немой
In
den
Augen
der
Anderen
stumme
Vorwürfe
sehen
Я
прикрою
свой
третий
глаз
Ich
verberge
mein
drittes
Auge
Чтоб
никто
не
думал
плохо
про
нас
Damit
niemand
schlecht
über
uns
denkt
Мы
будем
жить
с
тобой
как
обычные
люди
Wir
werden
wie
gewöhnliche
Menschen
mit
dir
leben
Вечерами
в
телевизор
тупить
Abends
vor
dem
Fernseher
hängen
Мы
будем
жить
с
тобой
как
нормальные
люди
Wir
werden
wie
normale
Menschen
mit
dir
leben
В
выходные
по
магазинам
ходить
An
Wochenenden
einkaufen
gehen
Покупать
журналы,
обсуждать
моделей
Zeitschriften
kaufen,
über
Models
reden
И
ругать
соседей
без
особой
цели
Und
Nachbarn
ohne
Grund
kritisieren
Как
обычные
люди
с
тобой
будем
жить
Wir
werden
wie
gewöhnliche
Menschen
mit
dir
leben
Скажи
дорогая,
куда
убежала
дочь
Sag
mir,
Liebling,
wohin
ist
unsere
Tochter
gelaufen
Наш
верный
домашний
капризный
единорог?
Unser
treues
Haus-Einhorn
mit
Launen?
Его
оседлая,
мы
время
закурим
вспять
Wir
reiten
es,
rauchen
und
drehen
die
Zeit
zurück
Людей
ожидания
не
выполняя
в
срок
Ohne
die
Erwartungen
der
Leute
zu
erfüllen
Маскируем
под
квартиру
в
гнездо
Wir
tarnen
die
Wohnung
als
Nest
Чтобы
нас
не
заподозрил
никто
Damit
niemand
uns
verdächtigt
Мы
будем
жить
с
тобой
как
обычные
люди
Wir
werden
wie
gewöhnliche
Menschen
mit
dir
leben
Вечерами
в
телевизор
тупить
Abends
vor
dem
Fernseher
hängen
Мы
будем
жить
с
тобой
как
нормальные
люди
Wir
werden
wie
normale
Menschen
mit
dir
leben
В
выходные
по
магазинам
ходить
An
Wochenenden
einkaufen
gehen
Набирать
кредиты,
покупать
iPhon'ы
Kredite
aufnehmen,
iPhones
kaufen
И
не
верить
в
то,
что
в
мире
есть
драконы
Und
nicht
glauben,
dass
es
Drachen
in
der
Welt
gibt
Как
обычные
люди
с
тобой
будем
жить
Wir
werden
wie
gewöhnliche
Menschen
mit
dir
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.