Paroles et traduction Роман Рябцев feat. Moumina - Четыре ветра
Мне
не
нужно
много
света
I
don't
need
much
light
Ты
прогонишь
ночь
You
will
banish
the
night
Без
обратного
билета
With
no
return
ticket
Улетаем
прочь
We
fly
away
Ветер
южный
дарит
сон
The
southern
wind
gifts
slumber
Северный
поёт
The
north
wind
sings
Вместе
с
нами
в
унисон
With
us
in
harmony
А
восточный
ждёт
And
the
eastern
wind
awaits
Ветер
западный
подует
The
western
wind
will
blow
Всё
стирая
в
прах
Erasing
everything
Нас
никто
не
заколдует
No
one
will
enchant
us
В
четырёх
стенах
Within
four
walls
То,
что
ветром
унесло
What
the
wind
took
away
Выберет
другой
Someone
else
will
choose
На
двоих
одно
крыло
For
the
both
of
us,
one
wing
Хватит
нам
с
тобой
Enough
for
you
and
me
На
двоих
одно
крыло
For
the
both
of
us,
one
wing
И
четыре
ветра
And
four
winds
На
двоих,
судьбе
назло
For
the
both
of
us,
despite
fate
Ветры
дарят
щедро
The
winds
give
generously
Взлёт,
падение
и
финал
Ascent,
fall,
and
finale
И
опять
полёт
And
then
flight
again
Никогда
не
знаем
мы
We
never
know
Где
нам
повезёт
Where
we
will
be
fortunate
На
двоих
одно
крыло
For
the
both
of
us,
one
wing
И
четыре
ветра
And
four
winds
На
двоих,
судьбе
назло
For
the
both
of
us,
despite
fate
Ветры
дарят
щедро
The
winds
give
generously
Взлёт,
падение
и
финал
Ascent,
fall,
and
finale
И
опять
полёт
And
then
flight
again
Никогда
не
знаем
мы
We
never
know
Где
нам
повезёт
Where
we
will
be
fortunate
На
двоих
разделим
море
For
the
both
of
us,
we
will
divide
the
sea
Радости
и
бед
Of
joy
and
misery
На
земле
не
вечно
горе
On
earth,
there
is
no
eternal
sorrow
Будет
и
рассвет
There
will
be
a
dawn
На
двоих
одна
тропа
For
the
both
of
us,
one
path
Или
целых
три
Or
even
three
На
двоих
одна
судьба
For
the
both
of
us,
one
destiny
В
небо
посмотри
Look
into
the
sky
На
двоих
одно
крыло
For
the
both
of
us,
one
wing
И
четыре
ветра
And
four
winds
На
двоих,
судьбе
назло
For
the
both
of
us,
despite
fate
Ветры
дарят
щедро
The
winds
give
generously
Взлёт,
падение
и
финал
Ascent,
fall,
and
finale
И
опять
полёт
And
then
flight
again
Никогда
не
знаем
мы
We
never
know
Где
нам
повезёт
Where
we
will
be
fortunate
На
двоих
одно
крыло
For
the
both
of
us,
one
wing
И
четыре
ветра
And
four
winds
На
двоих,
судьбе
назло
For
the
both
of
us,
despite
fate
Ветры
дарят
щедро
The
winds
give
generously
Взлёт,
падение
и
финал
Ascent,
fall,
and
finale
И
опять
полёт
And
then
flight
again
Никогда
не
знаем
мы
We
never
know
Где
нам
повезёт
Where
we
will
be
fortunate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): роман рябцев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.