Руки Вверх - Она меня целует - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Руки Вверх - Она меня целует




Она меня целует
She Kisses Me
Когда наступит вечер, я в городе безлюдном.
When evening falls, I'm in the deserted city.
Темно... темно...
Dark... so dark...
Не стоит ко мне ехать, ведь все уже давно решено.
There's no point in coming to me, everything has already been decided.
Решено...
Decided...
Между нам только пустота.
Between us, only emptiness remains.
Лед не тает, ты уже не та.
The ice doesn't melt, you're not the same anymore.
Эти сказки, расскажи ему...
Tell those fairy tales to him...
А я... пожалуй пойду.
And I... I think I'll go.
Она меня целует ярко-красной помадой.
She kisses me with her bright red lipstick.
А я ей говорю: "Не надо, слушай, не надо."
And I tell her: "Don't, listen, don't."
Давай же обойдемся без прощальных обьятий.
Let's just skip the farewell embrace.
Мы больше не увидимся в этой кровати.
We won't see each other in this bed again.
Она меня целует и уже не узнает.
She kisses me and doesn't recognize anymore.
Кого я обниму и кто меня обнимает.
Who I'll hold and who holds me.
Давай с тобой просто помолчим на прощание.
Let's just be silent in farewell.
Мы больше не увидимся - все, до свидания!
We won't see each other again - that's it, goodbye!
Когда любовь проходит и все уже забыто давно.
When love fades and everything is long forgotten.
Давно.
Long ago.
Зачем звонишь мне снова, ведь все у нас с тобой решено.
Why do you call me again, everything between us has been decided.
Решено. Решено.
Decided. Decided.
Между нами, только миражи.
Between us, only mirages.
Между нами, слишком много лжи.
Between us, too many lies.
Эти сказки расскажи ему, а я... пожалуй пойду...
Tell those fairy tales to him, and I... I think I'll go...
Она меня целует ярко-красной помадой.
She kisses me with her bright red lipstick.
А я ей говорю: "Не надо, слушай, не надо."
And I tell her: "Don't, listen, don't."
Давай же обойдемся без прощальных обьятий.
Let's just skip the farewell embrace.





Writer(s): sergey zhukov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.