Paroles et traduction Руки вверх! - Я Буду С Тобой (feat. OPIUM Project)
Я Буду С Тобой (feat. OPIUM Project)
I'll Be With You (feat. OPIUM Project)
Хочешь,
мы
отменим
такси?
Do
you
want
me
to
cancel
the
taxi?
Я
могу
и
сам
тебя
отвезти,
I
can
drive
you
myself,
Не
вини
меня
одного,
Don't
blame
me
alone,
Не
объяснив
совсем
ничего.
Without
explaining
anything
at
all.
Ну
зачем
тебе
уезжать?
Why
do
you
need
to
leave?
Ну
кто
тебя
там
встретит,
Who
will
meet
you
there,
Кто
будет
ждать?
Who
will
be
waiting?
Раз
уж
ты
решила,
иди.
Since
you've
decided,
go.
«Алло,
скажите,
а
можно
вернуть
такси?»
"Hello,
can
I
get
the
taxi
back?"
Пусть
небо
прольётся
на
тебя
дождём,
Let
the
sky
pour
rain
upon
you,
Я
буду
твоим
зонтом,
твоим
плащом.
I'll
be
your
umbrella,
your
cloak.
И
пусть
мокрый
снег
летит,
целясь
в
лицо,
And
let
the
wet
snow
fall,
aiming
at
your
face,
Я
буду
с
тобою...
I'll
be
with
you...
Пусть
небо
прольётся
на
тебя
дождём,
Let
the
sky
pour
rain
upon
you,
Я
буду
твоим
зонтом,
твоим
плащом.
I'll
be
your
umbrella,
your
cloak.
И
пусть
мокрый
снег
летит,
целясь
в
лицо,
And
let
the
wet
snow
fall,
aiming
at
your
face,
Тебя
я
укрою
всем
ветрам
на
зло!
I'll
shelter
you
from
all
the
winds!
Я
тебя
прошу,
дай
ответ,
I
beg
you,
give
me
an
answer,
Мне
к
тебе
лететь
или
сдать
билет?
Should
I
fly
to
you
or
return
the
ticket?
Что
там
у
тебя
за
дела?
What
are
you
doing
there?
Ещё
вчера
меня
ты
ждала.
Just
yesterday
you
were
waiting
for
me.
Пусть
разлуки
дни
пролетят,
Let
the
days
of
separation
fly
by,
Пусть
наденет
осень
цветной
наряд.
Let
autumn
put
on
its
colorful
attire.
Отпускать
тебя
не
хочу,
I
don't
want
to
let
you
go,
Я
всё
решил,
к
тебе
я
лечу.
I've
decided,
I'm
flying
to
you.
Пусть
небо
прольётся
на
тебя
дождём,
Let
the
sky
pour
rain
upon
you,
Я
буду
твоим
зонтом,
твоим
плащом.
I'll
be
your
umbrella,
your
cloak.
И
пусть
мокрый
снег
летит,
целясь
в
лицо,
And
let
the
wet
snow
fall,
aiming
at
your
face,
Я
буду
с
тобою...
I'll
be
with
you...
Пусть
небо
прольётся
на
тебя
дождём,
Let
the
sky
pour
rain
upon
you,
Я
буду
твоим
зонтом,
твоим
плащом.
I'll
be
your
umbrella,
your
cloak.
И
пусть
мокрый
снег
летит,
целясь
в
лицо,
And
let
the
wet
snow
fall,
aiming
at
your
face,
Тебя
я
укрою
всем
ветрам
на
зло!
I'll
shelter
you
from
all
the
winds!
хоть
мне
уже
все
равно...
even
though
I
don't
care
anymore...
Пусть
небо
прольётся
на
тебя
дождём,
Let
the
sky
pour
rain
upon
you,
Я
буду
твоим
зонтом,
твоим
плащом.
I'll
be
your
umbrella,
your
cloak.
И
пусть
мокрый
снег
летит,
целясь
в
лицо,
And
let
the
wet
snow
fall,
aiming
at
your
face,
Я
буду
с
тобою...
I'll
be
with
you...
Пусть
небо
прольётся
на
тебя
дождём,
Let
the
sky
pour
rain
upon
you,
Я
буду
твоим
зонтом,
твоим
плащом.
I'll
be
your
umbrella,
your
cloak.
И
пусть
мокрый
снег
летит,
целясь
в
лицо,
And
let
the
wet
snow
fall,
aiming
at
your
face,
Тебя
я
укрою
всем
ветрам
на
зло!
I'll
shelter
you
from
all
the
winds!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.