Руки вверх! - Я буду ждать - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Руки вверх! - Я буду ждать




Я буду ждать
I'll Be Waiting
Опять светят звезды мне по пути,
Once again stars light my way,
опять в этот вечер сидишь ты взаперти.
once again you're locked up this evening.
Опять я тоскую только о тебе
Once again I yearn only for you,
ты яркая звезда в моей судьбе.
you're a bright star in my destiny.
Ночные магистрали манили нас с тобой
Night highways beckoned us,
и вдаль нас зазывали, что не было игрой
called us away, no game
И с грустью мы бродили по темным мостовым
And sadly we wandered over dark bridges,
прохожим улыбались по улочкам ночным.
smiled at passersby in the night streets.
Я буду ждать тебя всю ночь
I'll be waiting for you all night
пускай печаль уходит прочь,
let sadness go away,
А ты в окошко посмотри
And you look out the window
и шепотом проговори.
and whisper.
Я буду ждать тебя всю ночь
I'll be waiting for you all night
пускай печаль уходит прочь,
let sadness go away,
А ты в окошко посмотри
And you look out the window
и шепотом проговори:
and whisper:
Я буду ждать.
I'll be waiting.
С тобою я прощался ночью при луне,
I said goodbye to you in the moonlight,
с тобою целовался и счастлив был вполне,
I kissed you and was perfectly happy,
Но годы пролетели
But the years have passed
как будто поезда
like trains
осталась в небе яркая звезда.
and only a bright star remains in the sky.
Я буду ждать тебя всю ночь
I'll be waiting for you all night
пускай печаль уходит прочь,
let sadness go away,
А ты в окошко посмотри
And you look out the window
и шепотом проговори.
and whisper.
Я буду ждать тебя всю ночь
I'll be waiting for you all night
пускай печаль уходит прочь,
let sadness go away,
А ты в окошко посмотри
And you look out the window
и шепотом проговори.
and whisper.
Я буду ждать тебя всю ночь
I'll be waiting for you all night
пускай печаль уходит прочь,
let sadness go away,
А ты в окошко посмотри
And you look out the window
и шепотом проговори.
and whisper.
Я буду ждать тебя всю ночь
I'll be waiting for you all night
пускай печаль уходит прочь,
let sadness go away,
А ты в окошко посмотри
And you look out the window
и шепотом проговори.
and whisper.





Writer(s): потехин а., жуков с.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.