Paroles et traduction Руставели feat. Динайс - Мизантропия
Почти
нет
веры
- глаза
напротив,
что
им
мешает
съебнуть
от
тебя
на
повороте.
Almost
no
faith
- eyes
opposite,
what
prevents
them
from
running
away
from
you
on
the
bend.
С
отмазой
что
мы
все
такие
из
крови
и
плоти
и
смысл
жизни
нарисован
цифрами
на
банкноте.
And
an
excuse
that
we
are
all
so
flesh
and
blood
and
the
meaning
of
life
is
painted
with
numbers
on
the
banknote.
Я
все
о
том
же,
с
пеной
у
рта
читаю
стенам,
когда-то
был
наивным,
стал
остервенелым,
I
am
still
on
the
same
thing,
with
foam
at
the
mouth
I
read
to
the
walls,
once
I
was
naive,
I
became
furious,
Как
вырванное
сердце
на
покрывале
белом,
я
- вызов
генам,
сломанный
шуруп
на
дне
системы,
Like
a
heart
ripped
out
on
a
white
coverlet,
I
am
a
challenge
to
genes,
a
broken
screw
at
the
bottom
of
the
system,
"Я
несу
любовь",
кричат
лгуны,
кусая
чужой
локоть,
им
невдомек,
что
их
любовь
всего
лишь
похоть,
"I
carry
love,"
scream
liars,
biting
someone
else's
elbow,
they
don't
realize
that
their
love
is
just
lust,
Время
плохих
героев,
слома
устоев,
и
погружается
во
тьму
души
моей
ковчег
Ноев,
Time
of
bad
heroes,
breaking
foundations,
and
my
Noah's
Ark
plunges
into
the
darkness,
Но
я
не
сдался,
я
просто
ограничил
круг,
от
сладких
мук,
не
к
месту
шаловливых
рук,
But
I
didn't
give
up,
I
just
limited
the
circle,
from
sweet
torments,
not
to
place
playful
hands,
Пустых
подруг
и
тех,
кому
так
режет
слух
мое
"Привет,
братуха",
для
них
я
слеп
и
глух.
Empty
girlfriends
and
those
whose
ears
are
cut
by
my
"Hello,
bro",
I
am
blind
and
deaf
to
them.
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
В
новике
знакомые,
ступени
вниз
и
турникеты,
навстречу
бесконечной
свалке
мусорных
пакетов.
In
novelty
acquaintances,
steps
down
and
turnstiles,
towards
an
endless
dump
of
garbage
bags.
С
осени
до
осени,
от
насморка
к
расстройству
нервному,
я
проживаю
каждый
миг
внутри
своей
вселенной.
From
autumn
to
autumn,
from
a
runny
nose
to
a
nervous
breakdown,
I
live
every
moment
inside
my
own
universe.
Плеер,
как
стена,
утром
в
переполненной
маршрутке,
за
двоичным
кодом
прячась
в
офисе
от
сплетен
жутких.
A
player,
like
a
wall,
in
the
morning
in
a
crowded
minibus,
hiding
behind
a
binary
code
in
the
office
from
terrible
gossip.
Устал
от
шуток
и
от
бессмысленных
вопросов,
от
бессчетного
числа
начальников
и
боссов.
Tired
of
jokes
and
meaningless
questions,
from
a
countless
number
of
superiors
and
bosses.
Просто,
устал
от
той
любви,
что
пачкает
постель,
от
той
любви,
которая
выписывает
сроки
чувствам.
Simply,
tired
of
the
love
that
stains
the
bed,
of
the
love
that
writes
out
terms
for
feelings.
Все
меньше
верю
в
нее,
ни
что
так
сильно,
как
она,
не
собьет
с
ног,
отвернувшись,
улыбнется
пусто.
I
trust
her
less
and
less,
nothing
as
much
as
she
is
so
knocks
off
her
feet,
turning
away,
she
will
smile
emptily.
Откровения
самоназванных
друзей
и
трели,
стремных
спутниц,
плохо
нарисованной
улыбкой,
Revelations
of
self-proclaimed
friends
and
trills,
bad
companions,
with
a
poorly
painted
smile,
Сообщений
от
прихожан,
от
ухожан,
учереждений,
по
КЗОТу,
учителей
и
гениев.
Messages
from
parishioners,
from
ухажёры
(“
ухажёры
” is
an
outdated
word
for
someone
who
ухаживает
, or
cares
for
/ courts
someone),
institutions,
according
to
the
Labour
Code,
teachers
and
geniuses.
Снова
бесконечные
портреты
на
нечетких
лицах,
нет
желания
смотреть
в
глаза
им,
есть
желание
скрыться.
Again
endless
portraits
on
blurry
faces,
there
is
no
desire
to
look
them
in
the
eyes,
there
is
a
desire
to
hide.
В
пустоту
из
пустоты,
лучше,
чем
всю
жизнь
метаться,
от
неудачных
проб,
до
надписей
"Не
прислоняться".
Into
the
void
from
the
void,
better
than
rushing
about
all
your
life,
from
unsuccessful
attempts,
to
the
inscriptions
"Do
not
lean
against".
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
Мизантроп
пожирает
меня...
Misanthropist
devours
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.