Лучший День -
Руставели
traduction en allemand
Лазил
по
сайтам,
читал
все
эти
гороскопы
Ich
surfte
auf
Websites,
las
all
diese
Horoskope,
Гадал
на
картах
кто-то,
часто
обращался
к
Богу.
Jemand
legte
Karten,
oft
wandte
ich
mich
an
Gott.
Наверно
все
я
изучил
профайлы
в
картотеках,
Ich
habe
wohl
alle
Profile
in
den
Karteien
studiert,
Как
жаль,
что
счастье
просто
так
не
продают
в
аптеках
Wie
schade,
dass
man
Glück
nicht
einfach
so
in
Apotheken
verkauft.
Опять
зима
в
моей
душе,
нелетная
погода,
Wieder
Winter
in
meiner
Seele,
kein
Flugwetter,
Обстоятельства,
нюансы
не
дают
прохода.
Umstände,
Nuancen
lassen
mich
nicht
durch.
Я
так
надеялся
на
лучший
день
в
эту
среду
Ich
hatte
so
sehr
auf
einen
besseren
Tag
an
diesem
Mittwoch
gehofft,
Пришла
среда,
и
тишина,
лучшего
дня
нету.
Der
Mittwoch
kam,
und
Stille,
kein
besserer
Tag
in
Sicht.
Мне
тяжело
уже
скрывать
печаль
от
этих
зим
Es
fällt
mir
schwer,
die
Trauer
vor
diesen
Wintern
zu
verbergen,
Время-печать
и
в
мою
душу
не
закапать
Визин
Zeit
ist
ein
Siegel
und
in
meine
Seele
tropft
kein
Visine,
Опять
мне
доставать
белье
из
этих
мрачных
корзин
Wieder
muss
ich
Wäsche
aus
diesen
düsteren
Körben
holen,
Надеяться
на
чутье
в
повседневной
грязи
Auf
mein
Gespür
hoffen
im
alltäglichen
Schmutz.
Прошу
прости
меня,
мой
лучший
день,
я
в
поисках
слеп
Bitte
verzeih
mir,
mein
bester
Tag,
ich
bin
blind
auf
der
Suche,
Боль
заметает
следы
твои,
в
лицо
летит
снег
Schmerz
verwischt
deine
Spuren,
Schnee
fliegt
mir
ins
Gesicht.
Вы
хотя
бы
расскажите
мне
о
лучшем
дне.
Erzählt
mir
wenigstens
von
dem
besten
Tag.
Мой
Google
слишком
старый
– силы
на
нуле.
Mein
Google
ist
zu
alt
– die
Kräfte
sind
am
Ende.
Взгляну
на
солнце,
однажды
утром
в
феврале
Ich
werde
die
Sonne
ansehen,
eines
Morgens
im
Februar,
Разгоню
тучи,
сказав
прощай
своей
зиме
Die
Wolken
vertreiben,
meiner
Winterzeit
Lebewohl
sagen,
Последние
льды
тают
в
оживающей
душе
Das
letzte
Eis
schmilzt
in
der
wiedererwachenden
Seele,
Всем
доброго!
До
встречи
в
моем
лучшем
дне!
Einen
guten
Tag
euch
allen!
Auf
Wiedersehen
an
meinem
besten
Tag!
Взгляну
на
солнце,
однажды
утром
в
феврале
Ich
werde
die
Sonne
ansehen,
eines
Morgens
im
Februar,
Разгоню
тучи,
сказав
прощай
своей
зиме
Die
Wolken
vertreiben,
meiner
Winterzeit
Lebewohl
sagen,
Последние
льды
тают
в
оживающей
душе
Das
letzte
Eis
schmilzt
in
der
wiedererwachenden
Seele,
Всем
доброго!
До
встречи
в
моем
лучшем
дне!
Einen
guten
Tag
euch
allen!
Auf
Wiedersehen
an
meinem
besten
Tag!
Я
расскажу
тебе
о
лучшем
дне,
Ich
erzähle
dir
von
dem
besten
Tag,
Когда
предательство
и
алчность
перестанут
быть
в
цене,
Wenn
Verrat
und
Habgier
nicht
mehr
gefragt
sind,
Когда
мне
хватит
сил,
чтобы
простить.
Wenn
ich
die
Kraft
habe,
zu
verzeihen.
И
жить,
забыв
про
надобность,
всегда
против
течения
плыть
Und
zu
leben,
ohne
die
Notwendigkeit,
immer
gegen
den
Strom
zu
schwimmen.
Я
расскажу
тебе
о
лучшем
дне,
Ich
erzähle
dir
von
dem
besten
Tag,
В
моей
душе
не
будет
места
лени
и
ненужной
суете.
In
meiner
Seele
wird
kein
Platz
für
Faulheit
und
unnötige
Hektik
sein.
Не
будет
лжи
во
благо,
порока,
оправданий
Es
wird
keine
Lüge
zum
Wohl,
kein
Laster,
keine
Rechtfertigungen
geben,
И
в
сердце
будет
вера
вслед,
заместо
тьмы
желаний.
Und
im
Herzen
wird
Glaube
sein,
anstelle
der
Dunkelheit
der
Begierden.
Я
расскажу
тебе
о
лучшем
дне,
Ich
erzähle
dir
von
dem
besten
Tag,
Отринув
внешнее,
тогда
найдем
себя
мы
где-то
в
глубине,
Wenn
wir
das
Äußere
ablehnen,
dann
finden
wir
uns
irgendwo
in
der
Tiefe,
Постигнув
истину,
очистим
наши
души,
Die
Wahrheit
begreifen,
unsere
Seelen
reinigen,
Сломав
преграды
внутри
нас,
чтоб
становиться
лучше.
Die
Hindernisse
in
uns
überwinden,
um
besser
zu
werden.
Я
расскажу
тебе
о
лучшем
дне,
Ich
erzähle
dir
von
dem
besten
Tag,
Хотя
и
знаю,
что
такого,
возможно,
не
дождаться
мне.
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
ihn
vielleicht
nicht
erleben
werde.
Иду
на
лучик
света
в
кромешной
темноте,
Ich
gehe
auf
einen
Lichtstrahl
zu
in
der
undurchdringlichen
Dunkelheit,
По
тающему
снегу
умирающей
зиме.
Auf
dem
schmelzenden
Schnee
des
sterbenden
Winters.
Взгляну
на
солнце,
однажды
утром
в
феврале
Ich
werde
die
Sonne
ansehen,
eines
Morgens
im
Februar,
Разгоню
тучи,
сказав
прощай
своей
зиме
Die
Wolken
vertreiben,
meiner
Winterzeit
Lebewohl
sagen,
Последние
льды
тают
в
оживающей
душе
Das
letzte
Eis
schmilzt
in
der
wiedererwachenden
Seele,
Всем
доброго!
До
встречи
в
моем
лучшем
дне!
Einen
guten
Tag
euch
allen!
Auf
Wiedersehen
an
meinem
besten
Tag!
Взгляну
на
солнце,
однажды
утром
в
феврале
Ich
werde
die
Sonne
ansehen,
eines
Morgens
im
Februar,
Разгоню
тучи,
сказав
прощай
своей
зиме
Die
Wolken
vertreiben,
meiner
Winterzeit
Lebewohl
sagen,
Последние
льды
тают
в
оживающей
душе
Das
letzte
Eis
schmilzt
in
der
wiedererwachenden
Seele,
Всем
доброго!
До
встречи
в
моем
лучшем
дне!
Einen
guten
Tag
euch
allen!
Auf
Wiedersehen
an
meinem
besten
Tag!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.