Paroles et traduction Руставели - Бег от Себя
Бег от Себя
Running From Yourself
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
По
лабиринту
бытия
Through
the
labyrinth
of
existence
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
От
января
до
января
From
January
to
January
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
Он
всё
быстрей
день
ото
дня
It's
getting
faster
day
by
day
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
Попробуй-ка,
поймай
меня!
Try
and
catch
me,
if
you
can!
Имеющий
уши
- сможет
услышать
Those
who
have
ears
- will
be
able
to
hear
Взгляд
пронзительный
увидит
точно
A
piercing
gaze
will
see
clearly
В
громких
речах
– сияет
пустошь
In
loud
speeches
- a
wasteland
shines
На
всём
стабильном
– лишь
многоточие
On
everything
stable
- just
an
ellipsis
Пробуя
риск
на
вкус,
меняя
курс
Tasting
the
risk,
changing
course
На
пике
ресурс,
что
выдаёт
учащённый
пульс
At
the
peak
of
resources,
a
racing
pulse
is
given
out
Бег
в
никуда
- от
того,
что
вызывает
грусть
Running
to
nowhere
- from
what
causes
sadness
От
фразы
"на
х*й"
нужно
к
фразе
"ну
и
пусть"
From
the
phrase
"f*ck
it"
you
need
to
move
to
the
phrase
"well,
let
it
be"
Войдя
во
вкус,
теряешь
слепо
горизонт
и
пределы
Getting
into
the
swing
of
things,
you
blindly
lose
the
horizon
and
limits
Забыв
задать
вопрос
- своё
ли
ты
тут
делаешь
дело?
Forgetting
to
ask
the
question
- are
you
doing
your
thing
here?
Своего
"Я"
контур
обведя
мелом
Having
outlined
the
contour
of
your
"I"
with
chalk
С
накачанным
телом,
но
переставший
быть
смелым
With
a
pumped-up
body,
but
no
longer
brave
Бегущий
по
дорожке,
но
на
одном
месте
Running
on
a
track,
but
in
one
place
Где
все
в
одиночку,
хотя,
как-будто
бы
вместе
Where
everyone
is
alone,
although,
as
if
together
Здесь
так
много,
что
можно,
да,
вот
только
нельзя
There's
so
much
here
that
you
can,
yes,
but
you
just
can't
Остановить
бег
от
самого
себя
Stop
running
from
yourself
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
По
лабиринту
бытия
Through
the
labyrinth
of
existence
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
От
января
до
января
From
January
to
January
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
Он
всё
быстрей
день
ото
дня
It's
getting
faster
day
by
day
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
"Попробуй-ка,
поймай
меня!"
"Try
and
catch
me,
if
you
can!"
Ты
говоришь:
"Больше
не
верю
в
слово
доброе!"
You
say:
"I
no
longer
believe
in
a
kind
word!"
Навеки
став
пустым
- ты
породишь
подобное
Forever
becoming
empty
- you
will
give
birth
to
something
similar
И
пусть
истоптаны
души
вокруг:
"Друг,
будь
лучше!"
And
let
the
souls
around
be
trampled:
"Friend,
be
better!"
"Будь
выше,
будь
сильней
- на
зло
судьбе
и
боли
дней!"
"Be
higher,
be
stronger
- in
defiance
of
fate
and
the
pain
of
days!"
Я
видел
много
демонов,
ни
одного
святого
I've
seen
many
demons,
not
a
single
saint
Среди
людей
не
видел
я
– ну
так
что
же
с
того?
Among
people
I
have
not
seen
- well,
so
what?
Я
знаю
только
то,
что
в
каждом
есть
немного
огня
I
only
know
that
everyone
has
a
little
bit
of
fire
Только
тебе
решать
бежать
от
него
It's
up
to
you
to
decide
whether
to
run
from
it
Или
возгорится
пламя
там,
где
раньше
был
один
лёд
Or
will
the
flame
ignite
where
there
was
once
only
ice
Просто
пойми
– твоя
боль
никого
не
еб*т!
Just
understand
- nobody
gives
a
f*ck
about
your
pain!
Кроме
тебя
и
лишь
тебе
предъявляется
счёт
Except
for
you,
and
only
you
are
presented
with
the
bill
За
всё,
что
было,
всё,
что
есть
и
всё,
что
произойдёт
For
everything
that
was,
everything
that
is,
and
everything
that
will
happen
Эта
жизнь
не
легка,
но
она
в
наших
руках
This
life
is
not
easy,
but
it
is
in
our
hands
Так
проживи
её
по
полной,
от
звонка
до
звонка!
So
live
it
to
the
fullest,
from
bell
to
bell!
Понять
себя
и
быть
собой
– первооснова,
пойми!
To
understand
yourself
and
be
yourself
is
the
primary
foundation,
understand!
Если
нет,
то
покеда,
малыш,
беги,
беги!
If
not,
then
bye,
baby,
run,
run!
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
По
лабиринту
бытия
Through
the
labyrinth
of
existence
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
От
января
до
января
From
January
to
January
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
Он
всё
быстрей
день
ото
дня
It's
getting
faster
day
by
day
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
Попробуй-ка,
поймай
меня!
Try
and
catch
me,
if
you
can!
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
По
лабиринту
бытия
Through
the
labyrinth
of
existence
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
От
января
до
января
From
January
to
January
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
Он
всё
быстрей
день
ото
дня
It's
getting
faster
day
by
day
Бег
от
себя,
бег
от
себя
Running
from
yourself,
running
from
yourself
Попробуй-ка,
пойми
меня!
Try
and
understand
me!
Попробуй-ка,
пойми
меня!
Try
and
understand
me!
Попробуй-ка,
пойми
меня!
Try
and
understand
me!
Попробуй-ка,
пойми
меня!
Try
and
understand
me!
Пойми
меня!
Understand
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.