Руставели - Ева - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Руставели - Ева




Ева
Eve
Ева,
Eve,
Прекрасная дева
A beautiful maiden
Почти забытых детских миров,
From nigh forgotten childhood worlds,
Разукрашенных снов.
Of dreams adorned.
Ева,
Eve,
Ну как ты посмела
How could you have dared
Ждать нашу любовь?
To expect our love?
С той самой поры без ответа веря в искренность детских слов.
Since that very time without answer believing in the sincerity of childish words.
Без снов моя жизнь это медленная смерть,
Without dreams my life is a slow death,
Закрыты двери снаружи мне выхода нет.
The doors are closed from the outside there is no escape for me.
Погубленные души мне шепчут: Страдай!
Doomed souls whisper to me: Suffer!
И если где-то есть рай, мне до него не достать.
And if there is a paradise somewhere, I cannot reach it.
Огонь твоих слов пламя не горящих листов,
The fire of your words a flame of unburnt pages,
Отдает холодом давление стен,
Pressure of the walls emanates cold,
Мне никогда не стать тем, кого ты хотела,
I will never become the one you wanted,
Не быть контуром чьих-то плавнорисованных схем.
Not to be a contour of someone's smoothly drawn schemes.
Я ем то, что мне дает силы жить,
I eat what gives me strength to live,
Я дышу воздухом, что пронизает решетки,
I breathe the air that penetrates the bars,
Храня фотки как последнее, слышишь? последнее,
Preserving photos as the last, do you hear? the last,
Оставаясь верным тебе наперекор времени.
Remaining loyal to you in spite of time.
Но не изменить то, что навеки статично,
But one cannot change that which is eternally static,
Ничего лучшего, ничего личного,
Nothing better, nothing personal,
Выдыхая паром ошибки юного прошлого,
Exhaling the steam of mistakes of my younger past,
Послушай, исчезни, не лишай себя будущего.
Listen, disappear, do not rob yourself of a future.
Ева,
Eve,
Прекрасная дева
A beautiful maiden
Почти забытых детских миров,
From nigh forgotten childhood worlds,
Разукрашенных снов.
Of dreams adorned.
Ева,
Eve,
Ну как ты посмела
How could you have dared
Ждать нашу любовь
To expect our love
С той самой поры без ответа веря в искренность детских слов.
Since that very time without answer believing in the sincerity of childish words.
Ева,
Eve,
Прекрасная дева
A beautiful maiden
Почти забытых детских миров,
From nigh forgotten childhood worlds,
Разукрашенных снов.
Of dreams adorned.
Ева,
Eve,
Ну как ты посмела
How could you have dared
Ждать нашу любовь
To expect our love
С той самой поры без ответа веря в искренность детских слов.
Since that very time without answer believing in the sincerity of childish words.
Ева...
Eve...
Ева...
Eve...
Ева...
Eve...
Ева...
Eve...
Ева...
Eve...
Ева...
Eve...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.