Paroles et traduction Руставели - Ева (feat. Алена)
Ева (feat. Алена)
Eve (feat. Alena)
Ева
- прекрасная
дева,
Eve,
you
are
a
beautiful
maiden,
Почти
забытых
детских
миров,
разукрашенных
снов.
Almost
forgotten
childhood
worlds,
painted
dreams.
Ева,
ну
как
ты
посмела?
Eve,
how
dare
you?
Ждать
нашу
любовь,
Wait
for
our
love,
С
той
самой
поры
без
ответа
веря,
Since
then,
believing
without
answer,
В
искренность
детских
слов.
In
the
sincerity
of
children's
words.
Без
снов
моя
жизнь
- это
медленная
смерть,
Without
dreams
my
life
is
a
slow
death,
Закрыты
дверь
снаружи,
мне
выхода
нет.
The
door
is
closed
from
the
outside,
I
have
no
way
out.
Погубленные
души
мне
шепчут:
"Страдай!"
The
ruined
souls
whisper
to
me:
"Suffer!"
И
если
где-то
есть
рай,
мне
до
него
не
достать.
And
if
there
is
heaven
somewhere,
I
can't
reach
it.
Огонь
твоих
слов,
пламени
горящих
листов,
The
fire
of
your
words,
the
flames
of
burning
sheets,
Отдаёт
холодом
в
давлении
стен.
Gives
off
coldness
in
the
pressure
of
walls.
Мне
никогда
не
стать
тем,
кого
ты
хотела,
I
can
never
be
what
you
wanted,
Не
быть
контуром
чьих-то
плавно
рисованных
схем.
Not
to
be
the
outline
of
someone's
smoothly
drawn
schemes.
Я
ем
то,
что
мне
даёт
силы
жить,
I
eat
what
gives
me
strength
to
live,
Я
дышу
воздухом
что
пронизает
решётки,
I
breathe
the
air
that
pierces
the
bars,
Храня
фотки
как
последнее.
Слышишь,
последнее!
Keeping
photos
as
the
last.
You
hear,
the
last!
Оставаясь
верным
тебе
наперекор
времени,
Remaining
true
to
you
against
the
odds
of
time,
Но
не
изменить
то,
что
навеки
статично,
But
you
can't
change
what
is
forever
static,
Ничего
лучшего,
ничего
личного,
Nothing
better,
nothing
personal,
Выдыхая
паром
ошибки
юного
прошлого.
Exhaling
the
steam
of
youthful
past
mistakes.
Послушай,
исчезни!
Не
лешай
себя
будущего.
Listen,
disappear!
Don't
deprive
yourself
of
the
future.
Ева
- прекрасная
дева,
Eve,
you
are
a
beautiful
maiden,
Почти
забытых
детских
миров,
разукрашенных
снов.
Almost
forgotten
childhood
worlds,
painted
dreams.
Ева,
ну
как
ты
посмела?
Eve,
how
dare
you?
Ждать
нашу
любовь,
Wait
for
our
love,
С
той
самой
поры
без
ответа
веря,
Since
then,
believing
without
answer,
В
искренность
детских
слов.
In
the
sincerity
of
children's
words.
Прекрасная
дева,
Beautiful
maiden,
Почти
забытых
детских
миров,
разукрашенных
снов.
Almost
forgotten
childhood
worlds,
painted
dreams.
Ева,
ну
как
ты
посмела?
Eve,
how
dare
you?
Ждать
нашу
любовь,
Wait
for
our
love,
С
той
самой
поры
без
ответа
веря,
Since
then,
believing
without
answer,
В
искренность
детских
слов.
In
the
sincerity
of
children's
words.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.