Свет
в
темноте,
в
пустоте
бесконечный
коридор
Licht
in
der
Dunkelheit,
in
der
Leere
ein
endloser
Korridor
По
которому
иду
я
уже
так
давно
Durch
den
ich
schon
so
lange
gehe
Не
даёт
подойти
груз,
который
за
спиной
Die
Last
hinter
meinem
Rücken
lässt
mich
nicht
näher
kommen
То,
что
сделано
мной,
то,
что
сказано
мной
Das,
was
ich
getan
habe,
das,
was
ich
gesagt
habe
Мы
расстались
с
тобой
– вышло
всё
само
собой
Wir
haben
uns
getrennt
– es
ergab
sich
alles
von
selbst
Стали
видеться
реже,
хотя
не
ссорились
даже
Sahen
uns
seltener,
obwohl
wir
uns
nicht
einmal
gestritten
haben
Я
узнал
только
потом,
какая
сука
ты,
Наташа
(какая
сука
ты,
Наташа)
Ich
erfuhr
erst
später,
was
für
ein
Miststück
du
bist,
Natasha
(was
für
ein
Miststück
du
bist,
Natasha)
И
стало
времени,
времени,
времени
не
хватать
Und
die
Zeit,
die
Zeit,
die
Zeit
reichte
nicht
mehr
Для
того,
что
бы
мне
просто
позвонить
и
поболтать
Dafür,
dass
ich
einfach
anrufen
und
plaudern
konnte
Я
мог
бы
сам
бы
всё
понять,
но
ты
сама
бы
сказала
мне
Ich
hätte
alles
selbst
verstehen
können,
aber
du
hättest
es
mir
selbst
sagen
können
Ведь
не
чужим
же
человеком
раньше
я
был
тебе
Ich
war
dir
doch
früher
kein
fremder
Mensch
Наш
последний
разговор
расставил
всё
по
местам
Unser
letztes
Gespräch
hat
alles
geklärt
У
тебя
уже
есть
тот,
с
которым
свадьба
в
январе
Du
hast
schon
den,
mit
dem
die
Hochzeit
im
Januar
ist
Он
хороший
человек
и
состоятельный
Er
ist
ein
guter
Mensch
und
wohlhabend
Он
не
такой
как
я
и
не
такой
как
все
Er
ist
nicht
wie
ich
und
nicht
wie
alle
anderen
Ведь
много
бабок,
много
бабок,
очень
много
бабла
Denn
viel
Kohle,
viel
Kohle,
sehr
viel
Kohle
Вот
она
должна
быть
жизнь
какая,
вот
она!
So
sollte
das
Leben
sein,
genau
so!
Ты
сказала
то,
что
от
него
беременна
Du
sagtest,
dass
du
von
ihm
schwanger
bist
Но
не
расстраивайся,
всё
это
временно!
Aber
sei
nicht
traurig,
das
ist
alles
nur
vorübergehend!
Расстаться
с
тобой,
чтоб
не
увидеть
уже
Sich
von
dir
trennen,
um
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Ты
на
шестом
этаже,
а
через
миг
уже
на
земле
Du
im
sechsten
Stock,
und
einen
Augenblick
später
schon
auf
der
Erde
Расстаться
с
тобой,
чтоб
умерла
любовь
Sich
von
dir
trennen,
damit
die
Liebe
stirbt
Вместе
с
тобой,
ты
забери
её
за
собой!
Zusammen
mit
dir,
nimm
sie
mit
dir
fort!
Обезображенное
твоё
лицо
Dein
entstelltes
Gesicht
Мне
говорит,
что
уже
всё
прошло
Sagt
mir,
dass
schon
alles
vorbei
ist
Да,
я
знаю
то,
что
у
меня
будущего
нет
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
keine
Zukunft
habe
Я
совсем
не
из
тех,
кто
полный
вперёд
Ich
gehöre
überhaupt
nicht
zu
denen,
die
volle
Kraft
voraus
gehen
Я
курить
буду
план
и
стану
водку
пить
Ich
werde
Gras
rauchen
und
anfangen,
Wodka
zu
trinken
И
колоться
маком
и
винтом
буду
я
Und
Mohn
und
Vint
werde
ich
mir
spritzen
И
кому-нибудь
я
хавальник
развалю
Und
irgendjemandem
werde
ich
die
Fresse
polieren
Потому
что
я
тебя
люблю!
(Потому
что
я
люблю!)
Weil
ich
dich
liebe!
(Weil
ich
liebe!)
Я
свою
беду
в
бутылке
утоплю
Ich
werde
mein
Leid
in
der
Flasche
ertränken
И
размажу
по
стене
подъезда
я
свою
соплю
и
поблюю
Und
meinen
Rotz
an
der
Treppenhauswand
verschmieren
und
kotzen
А
когда
я
поздно
ночью
снова
лягу
спать
Und
wenn
ich
spät
nachts
wieder
schlafen
gehe
То
ты
приходишь
опять,
ко
мне
приходишь
опять
Dann
kommst
du
wieder,
kommst
wieder
zu
mir
Наташа,
Наташа,
Наташа
Natasha,
Natasha,
Natasha
В
голове
каша
Brei
im
Kopf
Наташа,
Наташа,
Наташа
Natasha,
Natasha,
Natasha
В
голове
каша!
Brei
im
Kopf!
Расстаться
с
тобой,
чтоб
не
увидеть
уже
Sich
von
dir
trennen,
um
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Ты
на
шестом
этаже,
а
через
миг
уже
на
земле
Du
im
sechsten
Stock,
und
einen
Augenblick
später
schon
auf
der
Erde
Расстаться
с
тобой,
чтоб
умерла
любовь
Sich
von
dir
trennen,
damit
die
Liebe
stirbt
Вместе
с
тобой,
ты
забери
её
за
собой!
Zusammen
mit
dir,
nimm
sie
mit
dir
fort!
Обезображенное
твоё
лицо
Dein
entstelltes
Gesicht
Мне
говорит,
что
уже
всё
прошло
Sagt
mir,
dass
schon
alles
vorbei
ist
Свет
в
темноте,
в
пустоте
бесконечный
коридор
Licht
in
der
Dunkelheit,
in
der
Leere
ein
endloser
Korridor
По
которому
иду
я
уже
так
давно
Durch
den
ich
schon
so
lange
gehe
Не
даёт
подойти
груз,
который
за
спиной
Die
Last
hinter
meinem
Rücken
lässt
mich
nicht
näher
kommen
То,
что
сделано
мной,
то,
что
сказано
мной
Das,
was
ich
getan
habe,
das,
was
ich
gesagt
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evgeniy Gukov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.