Paroles et traduction Рычаги машин - Пятница 13
Пятница 13
Friday the 13th
Пусть
говорят,
но
мы
не
верим
в
сказки
They
say,
but
we
don't
believe
in
fairy
tales,
Что
в
лесу
живёт
чувак
в
хоккейной
маске
That
there's
a
dude
in
a
hockey
mask
living
in
the
woods.
У
него
характер
очень
гадкий
He
has
a
very
nasty
temper,
И
с
головой
не
всё
в
порядке,
эй
And
something's
not
quite
right
in
his
head,
hey.
Пятницу
13-ое
мы
отмечаем
каждый
год
Friday
the
13th
we
celebrate
every
year,
Все
наши
пацаны
за,
а
вот
подруг
это
не
прёт
All
our
guys
are
into
it,
but
our
girlfriends
don't
like
it
Ведь
пишут
газеты,
что
в
лесу
нашем
где-то
Because
the
newspapers
write
that
somewhere
in
our
forest
Какой-то
шизик
топором
насмерть
замочил
деда
Some
freak
killed
grandpa
with
an
axe.
Вспорол
ему
пузо
и
развесил
кишки
на
ели
Ripped
open
his
belly
and
hung
his
guts
on
a
fir,
Долго
на
это
зрелище
грибники
потом
смотрели
Mushroom
pickers
looked
at
this
spectacle
for
a
long
time,
Пока
менты
труп
деда
с
веточки
не
сняли
Until
the
cops
took
grandpa's
corpse
off
the
branch
И
в
лес
запретили
ходить
кому
попало
And
forbade
anyone
to
enter
the
forest.
Страшно?!
Ну
ещё
бы,
ведь
какой-то
нарик
Scary?!
Well,
it
would
be,
because
some
junkie
Налево
и
направо
топором
в
лесу
людей
хуярит
Is
hacking
people
to
death
with
an
axe
in
the
forest
left
and
right.
Но
мы
не
испугались.
Собрались
ближе
к
ночи
But
we
weren't
scared.
We
got
together
closer
to
night,
Взяли
баб,
травы
и
водки
– поехали,
короче...
Grabbed
some
chicks,
weed,
and
vodka
- let's
go,
in
short...
Ночью
дорогу
плохо
видно,
кто-то
воет
The
road
is
hard
to
see
at
night,
someone
is
howling,
Бабы
визжат
– боятся,
все
хотят
домой
The
chicks
are
screaming
- they're
scared,
they
all
want
to
go
home,
Но
мы-то
не
лохи
– захватили
биты
и
кастеты
But
we're
not
losers
- we
grabbed
bats
and
brass
knuckles,
Щемись,
козёл!
Наши
тачки
в
твой
лес
едут!
Move
over,
asshole!
Our
cars
are
heading
to
your
forest!
Пусть
говорят,
но
мы
не
верим
в
сказки
They
say,
but
we
don't
believe
in
fairy
tales,
Что
в
лесу
живёт
чувак
в
хоккейной
маске
That
there's
a
dude
in
a
hockey
mask
living
in
the
woods.
У
него
характер
очень
гадкий
He
has
a
very
nasty
temper,
И
с
головой
не
всё
в
порядке,
эй
And
something's
not
quite
right
in
his
head,
hey.
Заглохли
двигатели
на
обеих
наших
тачках
The
engines
stalled
on
both
our
cars,
Ох
и
страшно
было,
пока
водку
не
открыли!
Oh,
it
was
scary
until
we
opened
the
vodka!
Палатки
разбили,
погромче
музыку
включили
We
set
up
the
tents
and
turned
up
the
music,
Бухаем
все
дальше,
но
измена
всё
равно
We
keep
drinking,
but
the
treachery
is
still
there
Ночью
в
лесу
холодно,
мы
развели
костёр
It's
cold
in
the
forest
at
night,
we
started
a
fire,
А
в
глуши
там
кто-то
воет
и
рычит,
как
ягуар
And
out
in
the
wilderness,
someone
is
howling
and
growling
like
a
jaguar.
Стопудово
это
псих
– наверное,
хочет
крови
This
is
definitely
the
psycho
- he
probably
wants
blood,
Подожди,
йоу!
Сейчас
допьём
– тогда
начнём
буровить
Wait,
yo!
We'll
finish
the
drink
- then
we'll
start
drilling
Крадётся
к
нам
как
рысь
– хуй
заметишь
эту
блядь
He
creeps
up
on
us
like
a
lynx
- you
can
hardly
notice
this
prick,
В
темноте
глаза
горят
– хочет
жертву
присмотреть
His
eyes
are
burning
in
the
dark
- he
wants
to
watch
his
victim.
Прячется
за
ёлками,
гад!
В
руке
сверкает
нож
He's
hiding
behind
the
fir
trees,
damn
it!
A
knife
is
gleaming
in
his
hand,
Кто
его
пойдёт
глушить?
Добровольцев
хуй
найдёшь!
Who's
going
to
go
and
silence
him?
You
won't
find
any
volunteers!
Пусть
говорят,
но
мы
не
верим
в
сказки
They
say,
but
we
don't
believe
in
fairy
tales,
Что
в
лесу
живёт
чувак
в
хоккейной
маске
That
there's
a
dude
in
a
hockey
mask
living
in
the
woods.
У
него
характер
очень
гадкий
He
has
a
very
nasty
temper,
И
с
головой
не
всё
в
порядке
And
something's
not
quite
right
in
his
head.
Водку
допили,
чё-то
так
не
по
себе
стало
We
finished
the
vodka,
somehow
I
didn't
feel
so
good,
Приколотили
плана
и
вот
тут
всех
поменяло
We
hit
the
bong
and
that's
when
everything
changed,
С
пацанами
палатки
мы
собрали
очень
быстро
We
packed
up
the
tents
with
the
guys
really
fast,
Залезли
в
тачки
и
лес
покинули
со
свистом
Got
into
the
cars
and
left
the
forest
with
a
whistle
Всё
из-за
вас,
кошёлки
– жути
это
вы
нагнали
It's
all
your
fault,
bitches
- you
brought
this
horror
on
yourselves,
Всё
нам
party
обломали,
нафига
вообще
вас
брали?
You
ruined
our
party,
why
did
we
take
you
at
all?
Мы-то
не
испугались
– за
вас
волновались,
дуры!
We
weren't
scared
- we
were
worried
about
you,
fools!
Не
хуй
было
так
орать!
Блять,
никакой
культуры...
You
shouldn't
have
screamed
like
that!
Fuck,
no
culture...
В
следующий
раз
с
собой
возьмём
стволы
и
больше
водки
Next
time
we'll
take
guns
and
more
vodka,
Чтоб
нам
посмертно
не
оказаться
в
криминальной
сводке
So
that
we
don't
end
up
in
the
crime
report
posthumously,
Ведь
кто
его
знает,
что
в
голове
у
маньяка-гада?
After
all,
who
knows
what's
going
on
in
the
maniac's
head?
А
пока
тусуйся
там
– хуй
ты
нас
получишь,
падла!
For
now,
hang
out
there
- you
won't
get
us,
asshole!
Пусть
говорят,
но
мы
не
верим
в
сказки
They
say,
but
we
don't
believe
in
fairy
tales,
Что
в
лесу
живёт
чувак
в
хоккейной
маске
That
there's
a
dude
in
a
hockey
mask
living
in
the
woods.
У
него
характер
очень
гадкий
He
has
a
very
nasty
temper,
И
с
головой
не
всё
в
порядке,
эй
And
something's
not
quite
right
in
his
head,
hey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evgeniy Gukov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.