Paroles et traduction Стас Михайлов - All Inclusive
All Inclusive
All Inclusive
Какими
же
прекрасными
бывают
сны
How
beautiful
dreams
can
be,
Но
нужно
обязательно
помнить
But
you
must
always
remember,
Что
и
в
реальной
жизни
возможно
That
in
real
life,
it's
possible
Осуществить
все,
чего
ты
желаешь
To
achieve
all
that
you
desire.
Остались
позади
эти
грустные
дни
Those
sad
days
are
behind
me,
Эти
грустные
дни
остались
позади
Yes,
those
sad
days
are
in
the
past,
И
крутится
по
кругу
фортуны
колесо
And
the
wheel
of
fortune
keeps
turning.
Я
на
новом
авто
рисуюсь
словно
Picasso
I
show
off
in
my
new
car
like
Picasso,
И
бросаю
я
на
кассу
словно
шик
и
понт
And
I
throw
down
at
the
register,
all
chic
and
bold,
Свою
новую,
золотую
карту
Gold
My
brand
new,
golden
Gold
card.
Я
могу
себе
позволить
даже
круче
Gucci
I
can
afford
even
more
than
Gucci,
Расступитесь
люди,
как
серые
тучи
Move
aside,
people,
like
grey
clouds.
Однажды
утром,
когда
проснусь
я
One
morning,
when
I
wake
up,
Все
в
жизни
будет
All
inclusive
Everything
in
life
will
be
All
inclusive.
Одной
наличкой
лимон
капусты
A
million
in
cash,
just
like
that,
И
все
прилично,
все
All
inclusive
And
everything
decent,
all
All
inclusive.
Тебя
не
вспомню,
соседка
Люся
I
won't
remember
you,
neighbor
Lucy,
Когда
все
будет
All
inclusive
When
everything
is
All
inclusive.
Я
вырываюсь
из
профсоюза
I'm
breaking
free
from
the
union,
Все
включено,
все
All
inclusive
Everything's
included,
all
All
inclusive.
Я
схожу
по
трапу
на
берега
Монако
I'll
walk
down
the
ramp
onto
the
shores
of
Monaco,
И
скажу,
однако,
здесь
совершенно
другой
запах
And
say,
"Wow,
the
air
smells
different
here."
Селедку
на
столе
мне
заменили
осетра
They've
replaced
herring
with
sturgeon
on
my
plate,
И
France,
Galnul,
Dakar
- вместо
посиделок
у
костра
And
France,
Galnul,
Dakar
- instead
of
gatherings
by
the
fire.
Губа
- не
дура,
раскатать
- не
закатать
I've
got
expensive
taste,
you
know,
Ну
простите,
кто
не
в
теме
- тому
меня
не
понять
Forgive
me,
but
those
who
don't
get
it,
won't
understand.
Выставляю
в
Инстаграме
фоточки
нарочно
I
post
my
photos
on
Instagram
on
purpose,
Оу,
знаете
что?
Что?
Завидуйте
молча!
Oh,
you
know
what?
What?
Be
jealous
in
silence!
Однажды
утром,
когда
проснусь
я
One
morning,
when
I
wake
up,
Все
в
жизни
будет
All
inclusive
Everything
in
life
will
be
All
inclusive.
Одной
наличкой
лимон
капусты
A
million
in
cash,
just
like
that,
И
все
прилично,
все
All
inclusive
And
everything
decent,
all
All
inclusive.
Тебя
не
вспомню,
соседка
Люся
I
won't
remember
you,
neighbor
Lucy,
Когда
все
будет
All
inclusive
When
everything
is
All
inclusive.
Я
вырываюсь
из
профсоюза
I'm
breaking
free
from
the
union,
Все
включено,
все
All
inclusive
Everything's
included,
all
All
inclusive.
Однажды
утром,
когда
проснусь
я
One
morning,
when
I
wake
up,
Все
в
жизни
будет
All
inclusive
Everything
in
life
will
be
All
inclusive.
Одной
наличкой
лимон
капусты
A
million
in
cash,
just
like
that,
И
все
прилично,
все
All
inclusive
And
everything
decent,
all
All
inclusive.
Тебя
не
вспомню,
соседка
Люся
I
won't
remember
you,
neighbor
Lucy,
Когда
все
будет
All
inclusive
When
everything
is
All
inclusive.
Я
вырываюсь
из
профсоюза
I'm
breaking
free
from
the
union,
Все
включено,
все
All
inclusive
Everything's
included,
all
All
inclusive.
Однажды
утром,
когда
проснусь
я
One
morning,
when
I
wake
up,
Все
в
жизни
будет
All
inclusive
Everything
in
life
will
be
All
inclusive.
Одной
наличкой
лимон
капусты
A
million
in
cash,
just
like
that,
И
все
прилично,
все
All
inclusive
And
everything
decent,
all
All
inclusive.
Тебя
не
вспомню,
соседка
Люся
I
won't
remember
you,
neighbor
Lucy,
Когда
все
будет
All
inclusive
When
everything
is
All
inclusive.
Я
вырываюсь
из
профсоюза
I'm
breaking
free
from
the
union,
Все
включено,
все
All
inclusive
Everything's
included,
all
All
inclusive.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.