Paroles et traduction Стас Михайлов - Ветер бродяга
Ветер бродяга
Wandering Wind
Листва
пожелтела,
на
землю
упала
The
leaves
have
turned
yellow,
fallen
to
the
ground,
Красками
грусти
трава
заиграла
The
grass
plays
with
colors
of
sadness
around.
Смотрю
сквозь
дождинки
в
зеркальные
лужи
I
gaze
through
raindrops
at
mirrored
puddles'
sheen,
Осенней
прохладой
весь
город
простужен
The
city
is
chilled
by
the
autumn's
cold
scene.
А
ветер-бродяга
в
дом
постучался
A
wandering
wind
knocked
upon
my
door,
Двери
раскрыл
я,
ты
другом
назвался
I
opened
it
wide,
you
called
yourself
a
friend,
and
more.
Ветер,
ты
видел
дальние
дали
Oh
wind,
you've
seen
distant
lands
afar,
А
что
с
моим
сердцем,
ты
скажешь
едва
ли
But
what's
in
my
heart,
you
can
hardly
tell,
by
far.
Мне
грустно,
что
снова
один
засыпаю
It
saddens
me,
falling
asleep
alone
once
more,
С
надеждой
на
встречу
я
дни
провожаю
With
hopes
of
a
meeting,
I
spend
each
day,
and
more.
Холодной
осенней
порою
ненастной
In
this
cold,
autumnal,
and
stormy
weather,
Я
встречу
тот
ветер
и
ту,
что
прекрасна
I'll
meet
that
wind,
and
the
one
who's
fairer.
А
ветер-бродяга
в
дом
постучался
A
wandering
wind
knocked
upon
my
door,
Двери
раскрыл
я,
ты
другом
назвался
I
opened
it
wide,
you
called
yourself
a
friend,
and
more.
Ветер,
ты
видел
дальние
дали
Oh
wind,
you've
seen
distant
lands
afar,
А
что
с
моим
сердцем,
ты
скажешь
едва
ли
But
what's
in
my
heart,
you
can
hardly
tell,
by
far.
А
ветер-бродяга
в
дом
постучался
A
wandering
wind
knocked
upon
my
door,
Двери
раскрыл
я,
ты
другом
назвался
I
opened
it
wide,
you
called
yourself
a
friend,
and
more.
Ветер,
ты
видел
дальние
дали
Oh
wind,
you've
seen
distant
lands
afar,
А
что
с
моим
сердцем,
ты
скажешь
едва
ли
But
what's
in
my
heart,
you
can
hardly
tell,
by
far.
А
что
с
моим
сердцем,
а
что
с
моим
сердцем
What's
in
my
heart,
oh
what's
in
my
heart,
А
что
с
моим
сердцем,
ты
скажешь
едва
ли
What's
in
my
heart,
you
can
hardly
tell,
by
far.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.