Paroles et traduction Стас Михайлов - Одной тебе
Ты
спишь,
а
за
окном
весна
You
sleep,
while
spring
is
outside
И
дождь
тихонько
к
нам
стучится
And
the
rain
is
knocking
on
our
window
Ему,
конечно,
не
до
сна
He
certainly
cannot
sleep
Но
тебе
под
тёплый
дождь
так
сладко
спится
But
it
is
so
sweet
for
you
to
sleep
under
the
warm
rain
Одной
тебе
я
буду
повторять
слова
Only
to
you
will
I
repeat
these
words
Моя
любовь
с
годами
всё
сильнее
My
love
grows
stronger
with
each
passing
year
Одной
тебе,
и
пусть
звучит
в
душе
наша
весна
Only
to
you,
and
may
our
spring
echo
in
our
souls
Когда
шепчу
тебе:
Je
t'aime,
Je
t'aime,
Je
t'aime
(Je
t'aime,
Je
t'aime)
When
I
whisper
to
you:
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
(I
love
you,
I
love
you)
Привет,
— скажу
и
улыбнусь
Hello,
— I
will
say
and
smile
Ну,
как
спалось
любимой
соне?
Well,
how
did
my
beloved
sleepyhead
sleep?
Ответ
я
знаю
наизусть
I
know
the
answer
by
heart
Знаю
этот
взгляд
и
все
пароли
I
know
this
look
and
all
the
passwords
Одной
тебе
я
буду
повторять
слова
Only
to
you
will
I
repeat
these
words
Моя
любовь
с
годами
всё
сильнее
My
love
grows
stronger
with
each
passing
year
Одной
тебе,
и
пусть
звучит
в
душе
наша
весна
Only
to
you,
and
may
our
spring
echo
in
our
souls
Когда
шепчу
тебе:
Je
t'aime,
Je
t'aime,
Je
t'aime
(Je
t'aime,
Je
t'aime)
When
I
whisper
to
you:
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
(I
love
you,
I
love
you)
Одной
тебе
я
буду
повторять
слова
Only
to
you
will
I
repeat
these
words
Моя
любовь
с
годами
всё
сильнее
My
love
grows
stronger
with
each
passing
year
Одной
тебе,
и
пусть
звучит
в
душе
наша
весна
Only
to
you,
and
may
our
spring
echo
in
our
souls
Когда
шепчу
тебе:
Je
t'aime,
Je
t'aime,
Je
t'aime
(Je
t'aime,
Je
t'aime)
When
I
whisper
to
you:
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
(I
love
you,
I
love
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): нотман о.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.