Понимаю, ты устала (Live)
Ich verstehe, du bist müde (Live)
Тихо
заползает
в
сердце
дрожь.
Leise
schleicht
Zittern
ins
Herz.
Ты
сегодня
перешла
черту.
Du
hast
heute
die
Grenze
überschritten.
Помолчи,
я
знаю,
это
снова
ложь.
Schweig,
ich
weiß,
das
ist
wieder
eine
Lüge.
Ты
разрушила
мою
мечту.
Du
hast
meinen
Traum
zerstört.
Ну,
зачем,
не
говори
со
мной
так
сложно.
Ach,
warum
sprichst
du
so
kompliziert
mit
mir?
Понимаю,
понимаю,
ты
совсем
устала,
Ich
verstehe,
ich
verstehe,
du
bist
ganz
müde,
Я
просить
тебя
не
буду
больше
слёзно,
Ich
werde
dich
nicht
mehr
unter
Tränen
bitten,
Думал,
всё
прошло
– болеть
не
перестало.
Ich
dachte,
alles
sei
vorbei
– es
hat
nicht
aufgehört
wehzutun.
В
этот
запоздалый
час
моей
тревоги
In
dieser
späten
Stunde
meiner
Sorge
Пусть
покинет
непонятных
мыслей
ход.
Mögen
die
unverständlichen
Gedanken
verschwinden.
И
на
наши
летние
дороги
Und
auf
unsere
sommerlichen
Wege
Хворый
день
накинет
снова
бледный
лёд.
Wird
ein
trüber
Tag
wieder
blasses
Eis
legen.
Ну,
зачем,
не
говори
со
мной
так
сложно,
Ach,
warum
sprichst
du
so
kompliziert
mit
mir,
Понимаю,
понимаю,
ты
совсем
устала,
Ich
verstehe,
ich
verstehe,
du
bist
ganz
müde,
Я
просить
тебя
не
буду
больше
слёзно,
Ich
werde
dich
nicht
mehr
unter
Tränen
bitten,
Думал,
все
прошло
– болеть
не
перестало.
Ich
dachte,
alles
sei
vorbei
– es
hat
nicht
aufgehört
wehzutun.
Ну,
зачем,
не
говори
со
мной
так
сложно,
Ach,
warum
sprichst
du
so
kompliziert
mit
mir,
Понимаю,
понимаю,
ты
совсем
устала,
Ich
verstehe,
ich
verstehe,
du
bist
ganz
müde,
Я
просить
тебя
не
буду
больше
слёзно,
Ich
werde
dich
nicht
mehr
unter
Tränen
bitten,
Думал,
все
прошло
– болеть
не
перестало.
Ich
dachte,
alles
sei
vorbei
– es
hat
nicht
aufgehört
wehzutun.
Думал,
все
прошло
– болеть
не
перестало...
Ich
dachte,
alles
sei
vorbei
– es
hat
nicht
aufgehört
wehzutun...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гуцериев михаил, михайлов стас
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.