Сурганова и Оркестр - Дождь - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сурганова и Оркестр - Дождь - Live




Дождь - Live
Rain - Live
Дождь, звонкой пеленой наполнил небо майский дождь.
Rain, a ringing veil, filled the sky - a May rain.
Гром, прогремел по крышам, распугал всех кошек гром.
Thunder, boomed across the roofs, scared away all the cats.
Я открыл окно, и веселый ветер разметал все на столе -
I opened the window, and the cheerful wind scattered everything on the table -
Глупые стихи, что писал я в душной и унылой пустоте.
Silly poems that I wrote in the stuffy and dreary emptiness.
Грянул майский гром и веселье бурною, пьянящею волной
May thunder roared and joy, in a stormy, intoxicating wave
Окатило: "Эй, вставай-ка и попрыгай вслед за мной.
Overwhelmed me: "Hey, get up and jump after me.
Выходи во двор и по лужам бегай хоть до самого утра.
Go out into the yard and run through the puddles until the very morning.
Посмотри как носится смешная и святая детвора."
Look how the funny and holy children are running around."
Капли на лице - это просто дождь, а может плачу это я.
Drops on my face - it's just rain, or maybe it's me crying.
Дождь очистил все и душа захлюпав, вдруг размокла у меня.
The rain washed away everything, and my soul, sniffling, suddenly softened.
Потекла ручьем прочь из дома к солнечным некошеным лугам.
It flowed like a stream away from the house, towards the sunny, unmown meadows.
Превратившись в парус, с ветром полетела к неизведанным, мирам.
Turning into a sail, it flew with the wind to unknown worlds.
И представил я: город наводнился вдруг веселыми людьми.
And I imagined: the city suddenly flooded with cheerful people.
Вышли все под дождь, хором что-то пели, и плясали, черт возьми.
Everyone went out into the rain, singing something in chorus, and dancing, damn it.
Позабыв про стыд и опасность после с осложненьем заболеть,
Forgetting about shame and the danger of getting sick afterwards,
Люди под дождем, как салют, встречали гром - весенний первый гром.
People in the rain, like fireworks, met the thunder - the first spring thunder.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.