Мне
кажется
порою
что
солдаты
Sometimes
it
seems
to
me
that
the
soldiers,
С
кровавых
не
пришедшие
полей
Who
never
returned
from
the
bloody
fields,
Не
в
землю
нашу
полегли
когда-то
Did
not
fall
into
our
earth
back
then,
А
превратились
в
белых
журавлей
But
turned
into
white
cranes
instead.
Они
до
сей
поры
с
времен
тех
дальних
They
have
been
flying
since
those
distant
times,
Летят
и
подают
нам
голоса
Their
voices
reaching
us
from
afar.
Не
потому
ль
так
часто
и
печально
Is
that
why
so
often,
with
sadness,
Мы
замолкаем
глядя
в
небеса
We
fall
silent,
gazing
at
the
heavens?
М-м-м-м-м-
м-м-м-м-м
M-m-m-m-m-
m-m-m-m-m
Летит
летит
по
небу
клин
усталый
A
tired
wedge
flies
across
the
sky,
Летит
в
тумане
на
исходе
дня
Flying
in
the
mist
at
the
end
of
the
day.
И
в
том
строю
есть
промежуток
малый
And
in
that
formation,
there's
a
small
gap,
Быть
может
это
место
для
меня
Perhaps
that
place
is
meant
for
me.
Настанет
день
и
журавлиной
стаей
The
day
will
come
when,
like
a
flock
of
cranes,
Я
поплыву
в
такой
же
сизой
мгле
I
will
float
in
the
same
gray
haze,
Из-под
небес
по-птичьи
окликая
Calling
out
from
under
the
heavens
like
a
bird,
Всех
вас
кого
оставил
на
земле
To
all
of
you
whom
I
left
on
Earth.
М-м-м-м-м-
м-м-м-м-м
M-m-m-m-m-
m-m-m-m-m
Мне
кажется
порою
что
солдаты
Sometimes
it
seems
to
me
that
the
soldiers,
С
кровавых
не
пришедшие
полей
Who
never
returned
from
the
bloody
fields,
Не
в
землю
нашу
полегли
когда-то
Did
not
fall
into
our
earth
back
then,
А
превратились
в
белых
журавлей
But
turned
into
white
cranes
instead.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.