Surganova & Orkestr - Завтра (feat. Настя Полева) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Surganova & Orkestr - Завтра (feat. Настя Полева)




Завтра (feat. Настя Полева)
Tomorrow (feat. Nastya Poleva)
Завтра не нам бояться
Tomorrow we will not fear
Вибраций плаца, гримас паяца
The vibrations of the parade ground, the grimaces of the clown
Завтра не нам сражаться
Tomorrow we will not fight
Упасть-отжаться за бред абзаца
Fall and push up for the nonsense of the paragraph
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра не нам цепляться
Tomorrow we will not cling to
За фальшь эрзаца, в пыли валяться
The falseness of ersatz, wallowing in the dust
Завтра не дать им шанса
Tomorrow we will not give them a chance
Сместить балансы, прервать нам танцы
To shift the balance, to interrupt our dance
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Надо выпрямить контуры тела
We need to straighten the contours of the body
Надо выправить химию мозга
We need to adjust the chemistry of the brain
Ты отыщи здесь десять отличий
Find ten differences here
Чёрные клетки так с белыми схожи
Black cells are so similar to white ones
Ты подбери к себе своё имя
Find your own name for yourself
Твой ориентир в космической бездне
Your guide in the cosmic abyss
Это приятно, это красиво
It is pleasant, it is beautiful
Стать для кого-то хорошим известием!
To become good news for someone!
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра отставка главка
Tomorrow the head of the police will resign
В статью поправка, в экран заставка
An amendment to the article, a screensaver on the screen
Завтра всё будет Кафка
Tomorrow everything will be Kafka
К з-п прибавка, к утру доставка!
Bonus to the salary, delivery by the morning!
Завтра все удивятся
Tomorrow everyone will be surprised
А те, кто снятся, начнут смеяться!
And those who are dreaming will start to laugh!
(Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра)
(Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
Чтоб лиц не корчить
So as not to grimace
Великий кормчий, спаси от порчи
Great helmsman, save from spoilage
(Завтра, завтра, завтра, завтра, завтра)
(Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра
Tomorrow
Всё это продолжение бала
All this is a continuation of the ball
Из света в сумрак переход
Transition from light to darkness
И далее наоборот
And further on the contrary






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.