Сурганова и Оркестр - Молитва мольберту (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сурганова и Оркестр - Молитва мольберту (Live)




Молитва мольберту (Live)
Prayer to the Easel (Live)
Ни жива и ни мертва...
Neither alive nor dead...
Жизнь уходит от меня.
Life is leaving me.
Что оставлю, что сотру,-
What I'll leave, what I'll erase,-
об одном лишь попрошу:
I only ask for one thing:
иногда, в далеком сне,
Sometimes, in a distant dream,
вспоминайте обо мне.
Remember me.
Вот усталость, словно старость,
Here's weariness, like old age,
прикоснувшись, обожгла.
Touched me, burned me.
То ли мудрость, то ли жалость
Is it wisdom, is it pity
вокруг горла обвилась.
Wrapped around my throat.
Не в укор, а мне в покой
Not as a reproach, but for my peace
Вы уехали домой.
You went home.
Не уйду и не останусь.
I won't leave, I won't stay.
Буду просто возле Вас.
I'll just be near you.
Не в надежду и не в тягость
Not in hope, not as a burden
кем-то издан был указ:
A decree was issued by someone:
быть безликой и немой,-
To be faceless and mute,-
вот портрет Вам мой.
Here's my portrait for you.
Кабы краску да к палитре,
If only I had paint and a palette,
а мольберт да к полотну -
And an easel and a canvas -
не устал бы мир дивиться
The world would never tire of admiring
на девичью красоту.
A maiden's beauty.
Но остыла твердь земли,
But the earth's firmament has cooled,
и меня туда снесли.
And they carried me there.
Вот жива ведь, не мертва.
Here I am alive, not dead.
Жизнь по-прежнему права.
Life is still right.
Что оставлю, что сотру,-
What I'll leave, what I'll erase,-
я теперь Вам так спою:
Now I'll sing to you like this:
И во сне и наяву,
Both in dreams and awake,
только Вами и живу.
I live only by you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.