Paroles et traduction Сурганова и Оркестр - Предчувствие смерти
Предчувствие смерти
Premonition of Death
Предчувствие
смерти,
как
это
ни
странно
A
premonition
of
death,
strange
as
it
may
seem,
Возникло
в
подкорке
моей;
постоянно
Has
arisen
in
the
depths
of
my
mind;
constantly
Беззвучьем
растет
в
голове
окаянной
It
grows
in
silent
waves
within
my
cursed
head,
Я
жду
твоей
смерти,
но
как
это
странно
I
await
your
death,
but
how
strange
it
is
indeed.
Разбросан
по
тактам,
по
нотам,
по
грифу
Scattered
across
bars,
notes,
and
the
fretboard's
span,
Жизни
и
смерти
крутой
поединок
Life
and
death
engage
in
a
steep
duel,
Памяти
слепки
— лишь
признак
кончины
Memories'
imprints
- mere
signs
of
the
end,
Не
сыграна
ль
Вами
роль
первопричины?
Did
you
not
play
the
role
of
the
root
cause,
my
friend?
Я
люблю
тебя,
слышишь!
I
love
you,
can
you
hear!
Я
люблю
тебя,
видишь!
I
love
you,
can
you
see!
Я
люблю
тебя,
знаешь
I
love
you,
do
you
know
Как
тоскует
мой
дом
How
my
home
yearns
for
thee?
Я
хочу
тебя,
слышишь
I
want
you,
can
you
hear,
Увидеть
на
крыше
To
see
you
on
the
roof,
И
успеть
тебе
крикнуть
And
have
the
time
to
shout,
Давай
еще
поживем!
Let's
live
a
little
more,
aloof!
А
руки
дрожат,
набирая
твой
номер
And
my
hands
tremble,
dialing
your
number,
Цифры
на
диске,-
и
те
со
мной
спорят
Even
the
digits
on
the
dial
seem
to
argue
with
me,
И
был
бы
хоть
повод
для
эдакой
ссоры
If
only
there
was
a
reason
for
such
a
spar,
Но
руки
дрожат,
набирая
твой
номер
But
my
hands
tremble,
dialing
your
number,
afar.
Проклятье
забвенью
A
curse
upon
oblivion,
Не
слишком
ли
поздно!
Isn't
it
too
late!
Прозреть
и
проспать
To
see
clearly
and
oversleep,
Не
так
уж
и
сложно
It's
not
that
complicated
a
fate.
Что
проще?
— вопрос
What's
easier?
- a
question,
Мне
его
не
постигнуть
I
cannot
comprehend,
Самой
умереть
или
видеть,
как
гибнут?!
To
die
myself
or
witness
their
demise,
my
friend?
Я
люблю
тебя,
слышишь!
I
love
you,
can
you
hear!
Я
люблю
тебя,
видишь!
I
love
you,
can
you
see!
Я
люблю
тебя,
знаешь
I
love
you,
do
you
know
Как
тоскует
мой
дом
How
my
home
yearns
for
thee?
Я
хочу
тебя,
слышишь
I
want
you,
can
you
hear,
Увидеть
на
крыше
To
see
you
on
the
roof,
И
успеть
тебе
крикнуть
And
have
the
time
to
shout,
Давай
еще
поживем!
Let's
live
a
little
more,
aloof!
На
чаше
весов
легло
равновесье!
On
the
scales,
an
equilibrium
lies!
Ликуйте,
философ!
Ликуйте,
созвездья!
Rejoice,
philosopher!
Rejoice,
constellations
in
the
skies!
Свершились
события
с
названием
жизнь
Events
called
life
have
transpired,
А
следом
за
ними
— смерти
пажи
And
following
them
- death's
pages,
unwired.
А
я
— подобие
слабой
улитки
And
I
- like
a
fragile
snail,
Прячусь
за
рифмы,
бегу
за
улыбки
Hide
behind
rhymes,
chase
after
smiles
that
prevail,
Что
проще?
— вопрос
What's
easier?
- a
question,
Мне
его
не
постигнуть
I
cannot
comprehend,
Самой
умереть
или
видеть,
как
гибнут?!
To
die
myself
or
witness
their
demise,
my
friend?
Я
люблю
тебя,
слышишь!
I
love
you,
can
you
hear!
Я
люблю
тебя,
видишь!
I
love
you,
can
you
see!
Я
люблю
тебя,
знаешь
I
love
you,
do
you
know
Как
тоскует
мой
дом
How
my
home
yearns
for
thee?
Я
хочу
тебя,
слышишь
I
want
you,
can
you
hear,
Увидеть
на
крыше
To
see
you
on
the
roof,
И
успеть
тебе
крикнуть
And
have
the
time
to
shout,
Давай
еще
поживем!
Let's
live
a
little
more,
aloof!
Я
люблю
тебя,
слышишь!
I
love
you,
can
you
hear!
Я
люблю
тебя,
видишь!
I
love
you,
can
you
see!
Я
люблю
тебя,
знаешь
I
love
you,
do
you
know
Как
тоскует
мой
дом
How
my
home
yearns
for
thee?
Я
хочу
тебя,
слышишь
I
want
you,
can
you
hear,
Увидеть
на
крыше
To
see
you
on
the
roof,
И
успеть
тебе
крикнуть
And
have
the
time
to
shout,
Давай
еще
поживем!
Let's
live
a
little
more,
aloof!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Живой
date de sortie
25-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.