Пришли чужие
Strangers Came
Пришли
чужие,
никем
не
стали,
Strangers
came,
becoming
no
one,
Под
свитерами
– сердца
из
стали.
Under
their
sweaters
– hearts
of
steel.
Они
уходят.
Они
вернутся.
They
leave.
They
will
return.
Я
отскребаю
свечу
от
блюдца.
I
scrape
the
candle
wax
from
the
saucer.
А
ты
не
слышишь,
ты
за
лесами.
And
you
don't
hear,
you're
beyond
the
woods.
Ты
меришь
дни,
как
и
я,
часами.
You
measure
days,
like
me,
by
hours.
А
надо
– вздохами
или
снами:
But
we
should
– by
breaths
or
dreams:
Узнаешь,
что
завтра
будет
с
нами.
To
know
what
tomorrow
holds
for
us.
И
мы
заплатим
им
малый
выкуп
And
we
will
pay
them
a
small
ransom
За
то,
чтоб
снова
к
зиме
привыкнуть.
To
get
used
to
winter
again.
И
все
чужие
склонят
колени,
And
all
the
strangers
will
bend
their
knees,
Услышав
в
небе
ни
вздох,
ни
пенье.
Hearing
neither
sigh
nor
song
in
the
sky.
Ты
дашь
мне
руку,
ты
вынешь
душу,
You
will
give
me
your
hand,
you
will
take
out
your
soul,
И
все
построенное
разрушив.
And
destroy
everything
that
was
built.
И
я
с
тобой,
а
не
я
– то
кто
же?
And
I'm
with
you,
and
if
not
me
– then
who?
Мы
будем
счастливы,
если
сможем...
We
will
be
happy,
if
we
can...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.