СД - Astaroth - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction СД - Astaroth




Astaroth
Astaroth
Собрать чемодан, говорит будет ждать меня там
Pack your suitcase, she says, she'll be waiting for me there
Где слова эхом расходятся по горизонту, на потеху ветрам
Where words echo across the horizon, a joke for the winds
А что если снова буду один? коль подведёт меня так
But what if I'm alone again? If she lets me down like that
Та на которую, как на зиро, я поставил в тот кон, и не прогадал?
The one I bet on, like zero in that con, and didn't lose?
Сколько может везти? фортуна шалава изменчивая
How long can luck last? Fortune is a fickle bitch
Кто сегодня билет нужный вытянет? а? лучше бы я!
Who will draw the right ticket today? Huh? I wish it were me!
Без комманды мой форт бояр, в алкоголе мечту топя
My fort is a boyar without a command, drowning dreams in alcohol
Две путёвки напёрсточник крутит, Эльдорадо и Бабий Яр
The thimblerigger spins two tickets, El Dorado and Babi Yar
Сколько мне нужно бабла чтобы пройти успешно тест на зашквар?
How much money do I need to successfully pass the shame test?
Чтобы никто не мешал, и чтобы не было жаль, не ныла душа?
So that no one interferes, and so that I don't feel sorry, so that my soul doesn't whine?
Выпадет шанс? Но в кошельке пара евро, желание что то продать
Will there be a chance? But in my wallet there are a couple of euros, a desire to sell something
Что бы потратить всё на ерунду за неделю, у меня типа дар
To spend everything on nonsense in a week, I have a kind of gift
Хватит меня проверять уже, самому как? не наскучил процесс?
Stop testing me already, how can I myself? Aren't you bored with the process?
Я бы купил индульгенцию но если честно до сих пор в шоке от цен!
I would buy an indulgence, but honestly, I'm still shocked by the prices!
Давай, всё налаживай быстро, что бы как было стало, понял?
Come on, fix everything quickly, so that it becomes as it was, understand?
Ну и каков твой вердикт, Астарот? (мой вердикт-виновен)
Well, what's your verdict, Astaroth? (My verdict is guilty)
Кому то нравится, кто то любит, кто то хочет, кто то не может без
Someone likes it, someone loves it, someone wants it, someone can't live without it
Про таких как я они говорят в него вселился бес
About people like me they say - a demon has possessed him
Надоедающий фон - стресс начал верить что ад - есть
Annoying background - stress. I started to believe that hell exists
Астарот открой мне тайну, я жив? - (нет) жив? (нет)
Astaroth, tell me the secret, am I alive? - (No) Alive? (No)
Спасибо, что честен. всё смешалось, даже ночь и день
Thank you for being honest. Everything is mixed up, even night and day
А знаешь, что бесит? Меня тошнит уже от людей
And you know what pisses me off? I'm already sick of people
Может я особенный, бездарь с опытом, лучше шёпотом давно бы так)
Maybe I'm special, a talentless person with experience, better whisper (oh, I would have done that long ago)
Между нами только, я б уже съебал, но мне кажется, таже жопа там
Just between us, I would have already fucked off, but it seems to me that the same shit is there
Те же города, те же правила, (те же принципы, та же фабула)
The same cities, the same rules, (the same principles, the same plot)
Тоже самое, так схуяли мне, в двадцать семь и начать всё заново?
The same thing, so why the fuck should I, at twenty-seven, start all over again?
Точно не светит замок там, хоть молись богам, хоть не молись богам
There's definitely no castle there, whether you pray to the gods or not
Клеймо должника, и в руке стакан, где мой лимузин будет катафалк
The stigma of a debtor, and a glass in my hand, where my limousine will be a hearse
(Басни, не думай а делай) Здрасте! ответ неверный!
(Fables, don't think, but act) Hello! Wrong answer!
Не словом а делом, и хватит вообще мой объёбанный мозг засорять этой херью
Not with words, but with deeds, and stop clogging my fucking brain with this crap
(Ведь в дружбе важно доверие) .Братан тормози, сейчас будет истерика
(After all, trust is important in friendship). Dude, slow down, there will be hysteria now
Хватит сопливых цитаток из телека, думаешь мне открываешь Америку?
Enough of the snotty quotes from the TV, do you think you're discovering America for me?
Хуй там, всё что скажешь ты хуета, я бы выключил с помощью пульта
Fuck there, everything you say is bullshit, I would turn it off with the remote control
Еслиб мог сам, постоянно пиздишь (посмотри на себя кем стал)
If I could myself, you constantly talk (look at yourself, who you have become)
(Кем бы ты был без нас? ещё одним долбоёбом читающим рэп о любви)
(Who would you be without us? Another asshole rapping about love)
Завязывай эту шарманку свою, я помню всё, без обид
Stop your hurdy-gurdy, I remember everything, no offense
Кому то нравится, кто то любит, кто то хочет, кто то не может без
Someone likes it, someone loves it, someone wants it, someone can't live without it
Про таких как я они говорят - в него вселился бес
About people like me they say - a demon has possessed him
Надоедающий фон - стресс. начал верить что ад - есть
Annoying background - stress. I started to believe that hell exists
Астарот открой мне тайну, я жив? - (нет) жив? (нет)
Astaroth, tell me the secret, am I alive? - (No) Alive? (No)





Writer(s): Sd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.