СКАЙ - Врятуй мене (S.O.S.) - traduction des paroles en allemand

Врятуй мене (S.O.S.) - СКАЙtraduction en allemand




Врятуй мене (S.O.S.)
Rette mich (S.O.S.)
Гордий в неба не попросить,
Stolz fragt man den Himmel nicht,
Вітер душу світом носиться
Der Wind trägt die Seele durch die Welt
Життя моє.
Mein Leben.
Все нормально, навіть більше
Alles normal, sogar mehr
Люди кажуть аби не гірше жити.
Die Leute sagen, es soll nicht schlimmer sein.
Хочеться усім.
Jeder will es.
Врятуй мене, втамуй мій біль,
Rette mich, still meinen Schmerz,
Як босоніж на битім склі.
Wie barfuß auf Scherben.
Врятуй мене від самого себе.
Rette mich vor mir selbst.
Немає сил, немає меж,
Keine Kraft, keine Grenzen,
Від себе вже не втечеш.
Vor dir selbst kannst du nicht fliehen.
Врятуй мене від самого себе
Rette mich vor mir selbst.
Не лікуй мене, я знаю,
Heile mich nicht, ich weiß,
Я не хвалюсь тим, що маю.
Ich prahle nicht mit dem, was ich habe.
Я небезпечна соцкатегорія.
Ich bin eine gefährliche Sozialkategorie.
Спогади, думки, єдине, що залишилось у мене в них
Erinnerungen, Gedanken, das Einzige, was mir bleibt
Я той, кім стати так на жаль, не зміг.
Ich bin der, den ich leider nicht sein konnte.
Врятуй мене, втамуй мій біль,
Rette mich, still meinen Schmerz,
Як босоніж на битім склі.
Wie barfuß auf Scherben.
Врятуй мене від самого себе.
Rette mich vor mir selbst.
Немає сил, немає меж,
Keine Kraft, keine Grenzen,
Від себе вже не втечеш.
Vor dir selbst kannst du nicht fliehen.
Врятуй мене від самого себе.
Rette mich vor mir selbst.
Врятуй мене, втамуй мій біль,
Rette mich, still meinen Schmerz,
Як босоніж на битім склі.
Wie barfuß auf Scherben.
Врятуй мене від самого себе.
Rette mich vor mir selbst.
Немає сил, немає меж,
Keine Kraft, keine Grenzen,
Від себе вже не втечеш.
Vor dir selbst kannst du nicht fliehen.
Врятуй мене від самого себе.
Rette mich vor mir selbst.
Врятуй мене від самого себе.
Rette mich vor mir selbst.
Немає сил, немає меж,
Keine Kraft, keine Grenzen,
Від себе вже не втечеш.
Vor dir selbst kannst du nicht fliehen.
Врятуй мене від самого себе.
Rette mich vor mir selbst.





Writer(s): собчук о.н.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.