СКАЧКОВ - ХОЛОДНЫЙ - traduction des paroles en allemand

ХОЛОДНЫЙ - СКАЧКОВtraduction en allemand




ХОЛОДНЫЙ
KALT
Не моя вина что получилось так
Nicht meine Schuld, dass es so gekommen ist
Где под чем летал, там отпустило все
Wo ich drauf war, da hat alles losgelassen
Я такой холодный типо в минусе
Ich bin so kalt, quasi im Minus
Детка я такой холодный тащи керосин
Baby, ich bin so kalt, hol Kerosin
Пусть тут все горит
Lass hier alles brennen
Искры в безлимит
Funken ohne Limit
Под кислым тратил дни
Auf Acid die Tage verschwendet
Есть драги а есть ты
Es gibt Drogen und es gibt dich
Есть варик набери
Gibt's 'ne Möglichkeit, ruf an
Я тут совсем один
Ich bin hier ganz allein
Я тут совсем один
Ich bin hier ganz allein
Спаси ма, я тут совсем один и прощу помощи
Rette mich, ich bin hier ganz allein und bitte um Hilfe
Нет места утопающим, я тонущий
Kein Platz für Ertrinkende, ich ertrinke
Мы с тобой не в питере тут солнечно
Wir sind nicht in Petersburg, hier ist es sonnig
Грейся, грейся, грейся, грейся об меня я поуши
Wärm dich, wärm dich, wärm dich, wärm dich an mir, ich steck bis über beide Ohren drin
Вниз водопадом искр не надо
Abwärts wie ein Wasserfall, Funken brauch ich nicht
Я искренни правда влюбился когда то в тебя
Ich habe mich wirklich aufrichtig mal in dich verliebt
Только в тебя, только в тебя
Nur in dich, nur in dich
Только в тебя
Nur in dich
Нотами снова минорными
Wieder mit Moll-Noten
Крики и ссоры все волнами
Schreie und Streit, alles in Wellen
Ты на другом конце провода
Du am anderen Ende der Leitung
К тебе дорогу не помню я
Den Weg zu dir erinnere ich nicht mehr
Ночами самыми темными
In den dunkelsten Nächten
Иду на ощупь я тропами
Gehe ich tastend auf Pfaden
Сердце моё уже в копоти
Mein Herz ist schon voller Ruß
Путь укажи ну хоть шепотом
Zeig den Weg, wenigstens flüsternd
Нотами снова минорными
Wieder mit Moll-Noten
Крики и ссоры все волнами
Schreie und Streit, alles in Wellen
Ты на другом конце провода
Du am anderen Ende der Leitung
К тебе дорогу не помню я
Den Weg zu dir erinnere ich nicht mehr
Ночами самыми темными
In den dunkelsten Nächten
Иду на ощупь я тропами
Gehe ich tastend auf Pfaden
Сердце моё уже в копоти
Mein Herz ist schon voller Ruß
Путь укажи ну хоть шепотом
Zeig den Weg, wenigstens flüsternd
Где ты там? с кем ты там?
Wo bist du da? Mit wem bist du da?
Я убитый вхлам
Ich bin total fertig
Знаю сам как завязал
Weiß selbst, wie ich's begonnen hab
Так и развязал
Genauso hab ich's beendet
Я заплатил по счетам за то что зависал
Ich hab die Rechnung bezahlt fürs Abhängen
Скажи что ждешь, скажи что ждешь
Sag, dass du wartest, sag, dass du wartest
Ну или я скучаю
Oder dass ich dich vermisse
Не моя вина что получилось так
Nicht meine Schuld, dass es so gekommen ist
Где под чем летал, там отпустило все
Wo ich drauf war, da hat alles losgelassen
Я такой холодный типо в минусе
Ich bin so kalt, quasi im Minus
Детка я такой холодный тащи керосин
Baby, ich bin so kalt, hol Kerosin
Пусть тут все горит
Lass hier alles brennen
Искры в безлимит
Funken ohne Limit
Под кислым тратил дни
Auf Acid die Tage verschwendet
Есть драги а есть ты
Es gibt Drogen und es gibt dich
Есть варик набери
Gibt's 'ne Möglichkeit, ruf an
Я тут совсем один
Ich bin hier ganz allein
Я тут совсем один
Ich bin hier ganz allein





Writer(s): скачков владислав витальевич, суровцев даниил валерьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.