Paroles et traduction СКРО feat. ChipaChip - Нежность - original mix
Нежность - original mix
Tenderness - original mix
Ну
где
твоя
нежность,
домов
этих
между,
Where
is
your
tenderness,
between
these
houses,
Мой
медленный
шаг,
тусклый
свет
ламп
и
нету
тепла.
My
slow
step,
dim
light
of
lamps
and
no
warmth.
Там,
где
мы
вдвоем.
Те,
что
в
темноте
без
одежды,
There,
where
we
are
together.
The
ones
in
the
darkness
without
clothes,
Так
часто
дыша,
повторяем
друг
другу
одни
и
те
же
слова.
So
often
breathing,
repeating
the
same
words
to
each
other.
Я
не
знаю,
это
вроде
бы
не
кома,
I
don't
know,
it's
not
like
a
coma,
Но
как
бы
там
не
было,
я
всё
равно
к
тебе
прикованный.
But
anyway,
I'm
still
chained
to
you.
Сфабрикован
механизм
тебя
как
идеала
A
fabricated
mechanism
of
you
as
my
ideal
Моего,
в
своем
сознании
охота
послать
к
дьяволу.
Send
it
to
the
devil
in
my
mind.
Наши
проблемы,
что
придумаешь
опять
Our
problems,
what
will
you
come
up
with
again,
Ты,
голос
невнятный,
разговор
после
минуты
пятой
Your
slurred
voice,
conversation
after
the
fifth
minute
В
тупик
зашел.
Да
брось
ты,
всё
хорошо,
Has
come
to
a
standstill.
Come
on,
everything
is
fine,
Мое
подпитие,
как
ненужная
реклама
с
брошюр.
My
drinking,
like
an
unnecessary
advertisement
from
a
brochure.
Лучше
коктейль,
дешевый
алкоголь,
плюс
нервный
срыв
твой,
Better
a
cocktail,
cheap
alcohol,
plus
your
nervous
breakdown,
От
которых
я
порой
бегу
как
спринтер.
From
which
I
sometimes
run
like
a
sprinter.
И
что
об
этом
говорить,
когда
мы
оба
с
придурью,
And
what
to
say
about
it,
when
we're
both
crazy,
Но
так
прикольно
утром
тебя
видеть
в
своем
свитере.
But
it's
so
cool
to
see
you
in
my
sweater
in
the
morning.
Кстати,
блеск
твоих
глаз
для
меня
очень
важен,
By
the
way,
the
shine
of
your
eyes
is
very
important
to
me,
В
толпе
прохожих
их
боюсь
не
увидеть
однажды.
In
a
crowd
of
passers-by,
I'm
afraid
not
to
see
them
one
day.
И
вот
еще,
не
прими
за
дурака,
And
one
more
thing,
don't
take
me
for
a
fool,
Не
вижу
знаков
стоп,
когда
просто
держу
тебя
за
руку.
I
don't
see
stop
signs
when
I
just
hold
your
hand.
Ну
где
твоя
нежность,
домов
этих
между,
Where
is
your
tenderness,
between
these
houses,
Мой
медленный
шаг,
тусклый
свет
ламп
и
нету
тепла.
My
slow
step,
dim
light
of
lamps
and
no
warmth.
Там,
где
мы
вдвоем.
Те,
что
в
темноте
без
одежды,
There,
where
we
are
together.
The
ones
in
the
darkness
without
clothes,
Так
часто
дыша,
повторяем
друг
другу
одни
и
те
же
слова.
So
often
breathing,
repeating
the
same
words
to
each
other.
Давай
возьмемся
за
руки
и
больше
не
будем
прощаться,
Let's
hold
hands
and
not
part
anymore,
Есть
пару
шансов
вложить
в
каждый
сантиметр
счастья.
There
are
a
couple
of
chances
to
put
happiness
into
every
centimeter.
Что
рвет
на
части
после
каждой
с
тобой
ссоры,
That
tears
apart
after
every
quarrel
with
you,
Все
перечеркнуть
готов,
когда
перед
мной
с
утра
ты
сонная.
I'm
ready
to
cross
out
everything
when
you're
sleepy
in
front
of
me
in
the
morning.
С
опытом
тигрицы,
с
наивностью
маленькой
девочки,
With
the
experience
of
a
tigress,
with
the
naivety
of
a
little
girl,
С
лицом
ангела,
тут
даже
и
думать
не
о
чем.
With
the
face
of
an
angel,
there's
nothing
to
think
about
here.
О
том,
что
там
ошибся
в
выборе,
That
there
was
a
mistake
in
the
choice,
Когда
смотрю
в
твои
глаза,
я
понимаю
выбыли.
When
I
look
into
your
eyes,
I
understand
the
elimination.
Заслужено
другие
все,
дарил
чувства
не
тем,
Others
deserved
it,
I
gave
feelings
to
the
wrong
ones,
Крепче
держись,
крыши
домов
не
наш
предел.
Hold
on
tight,
the
roofs
of
houses
are
not
our
limit.
Пусть
каждый
день
с
тобою
как
в
мире
сюрпризов,
May
every
day
with
you
be
like
a
world
of
surprises,
В
этой
номинации
для
меня
ты
лучшей
признана.
In
this
nomination
you
are
recognized
as
the
best
for
me.
Пусть
тёпло-розовые
не
решат
наших
всех
бед,
May
the
warm-pink
not
solve
all
our
troubles,
Попросишь
отпустить,
но
я
руку
твою
сожму
еще
сильней.
Ask
to
let
go,
but
I'll
hold
your
hand
even
tighter.
Помнишь,
против
нас
были
эти
все
пары,
Remember,
all
these
couples
were
against
us,
Где
нам
хорошо
вдвоем,
и
хоть
в
этом
у
нас
паритет.
Where
we
are
good
together,
and
at
least
in
this
we
have
parity.
Ну
где
твоя
нежность,
домов
этих
между,
Where
is
your
tenderness,
between
these
houses,
Мой
медленный
шаг,
тусклый
свет
ламп
и
нету
тепла.
My
slow
step,
dim
light
of
lamps
and
no
warmth.
Там,
где
мы
вдвоем.
Те,
что
в
темноте
без
одежды,
There,
where
we
are
together.
The
ones
in
the
darkness
without
clothes,
Так
часто
дыша,
повторяем
друг
другу
одни
и
те
же
слова.
So
often
breathing,
repeating
the
same
words
to
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chipachip, Vitalwaif Production
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.