СКРО feat. Леша Свик - Холодно - original mix - traduction des paroles en allemand

Холодно - original mix - Леша Свик , СКРО traduction en allemand




Холодно - original mix
Kalt - Original Mix
Холодно...
Kalt...
Нам уже не найти любви, нам уже не найти любви...
Wir können die Liebe nicht mehr finden, wir können die Liebe nicht mehr finden...
Холодно...
Kalt...
Что осталось нам от войны?
Was blieb uns von jenem Krieg?
Только я, только ты, только мы лишь одни
Nur ich, nur du, nur wir allein
Там, где-то твой голосок любви,
Irgendwo da, deine Stimme der Liebe,
Останется дым, я пойду за ним, я пойду за ним
Rauch wird bleiben, ich werde ihm folgen, ich werde ihm folgen
Дай мне повтор еще той войны,
Gib mir noch eine Wiederholung jenes Krieges,
Где я не победил, где я не победил...
Wo ich nicht gesiegt habe, wo ich nicht gesiegt habe...
Разве тебе так тепло без меня теперь?
Ist dir jetzt wirklich so warm ohne mich?
Ты не хочешь чтоб кто-то грел.
Du willst nicht, dass dich jemand wärmt.
Я, как ты, тоже сейчас ни с кем,
Ich bin, wie du, auch gerade mit niemandem zusammen,
Не могу снова стать теплей...
Ich kann nicht wieder wärmer werden...
Не могу полюбить других,
Ich kann keine anderen lieben,
Одинок в этой суете.
Einsam in diesem Trubel.
Что осталось нам от войны,
Was blieb uns von jenem Krieg,
Той холодной, как мы, теперь.
Der kalt war, so wie wir es jetzt sind.
Холодно...
Kalt...
Нам уже не найти любви, нам уже не найти любви...
Wir können die Liebe nicht mehr finden, wir können die Liebe nicht mehr finden...
Холодно...
Kalt...
Что осталось нам от войны?
Was blieb uns von jenem Krieg?
Только я, только ты, только мы лишь одни
Nur ich, nur du, nur wir allein
Мы передарим то тепло другим,
Wir werden diese Wärme anderen weiterschenken,
Помнишь, как под руки, сейчас открой глаза беги.
Erinnerst du dich, wie Arm in Arm, jetzt öffne die Augen, lauf.
Проблемы не решить никак теперь
Probleme lassen sich jetzt nicht mehr lösen
Без слов друг другу и тот поцелуй воздушный не тебе.
Ohne Worte zueinander und jener Luftkuss ist nicht für dich.
Тянули вверх мечты о будущем, кольца и розы,
Träume von der Zukunft, Ringe und Rosen zogen uns nach oben,
Сейчас размытая тушь портит весь твой образ.
Jetzt verdirbt verschmierte Wimperntusche dein ganzes Bild.
Соври, "Не слезы это", так, просто хлопья белые,
Lüg, "Das sind keine Tränen", nur so, weiße Flocken,
Закроем рты, чтоб не хвалиться чужими победами.
Schließen wir unsere Münder, um nicht mit fremden Siegen zu prahlen.
Разъезды позже отношения проверят режимами,
Spätere Trennungen werden die Beziehung auf die Probe stellen,
Глаза в глаза друг другу, теперь они лживые,
Auge in Auge miteinander, jetzt sind sie verlogen,
Когда отталкивает, как пружинами,
Wenn es abstößt, wie mit Federn,
Лишь понимать, смотря на фото, что мы еще живы в них...
Nur zu verstehen, beim Betrachten der Fotos, dass wir in ihnen noch leben...
И уже больше некуда спешить,
Und es gibt keinen Grund mehr zur Eile,
Ты для меня всегда тем же ребенком милым и смешным.
Du bist für mich immer dasselbe süße und lustige Kind.
Так извини уж вышло, это чувства опошлены,
Also entschuldige, so ist es gekommen, diese Gefühle sind banalisiert worden,
Итог - я пьяный, а на снегу розы замерзшие...
Das Ergebnis - ich bin betrunken, und im Schnee liegen gefrorene Rosen...
Холодно...
Kalt...
Нам уже не найти любви, нам уже не найти любви...
Wir können die Liebe nicht mehr finden, wir können die Liebe nicht mehr finden...
Холодно...
Kalt...
Что осталось нам от войны?
Was blieb uns von jenem Krieg?
Только я, только ты, только мы лишь одни (одни, одни...)
Nur ich, nur du, nur wir allein (allein, allein...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.