Paroles et traduction СМЫСЛА.net - Заберу тебя домой
Заберу тебя домой
Ich nehme dich mit nach Hause
У
меня
ж
вообще
нихуя
нема,
блять
Ich
hab'
überhaupt
gar
nichts,
verdammt
А
я
хочу
никотина
уебать
дозу
Und
ich
will
'ne
Dosis
Nikotin
reinhauen
Я
заюзаю
последнюю
травму
нежно
по
телу
Ich
verbrauche
das
letzte
Trauma
zärtlich
am
Körper
Что-то
меня
обнимает,
пальцы
внезапно
немеют
Irgendwas
umarmt
mich,
Finger
werden
plötzlich
taub
Горькая,
сука,
свобода,
а
в
голове
снова
вакуум
Bittere,
verdammte
Freiheit,
und
im
Kopf
wieder
ein
Vakuum
Мне
непонятно,
какого
хуя
я
снова
поддатый
Ich
verstehe
nicht,
verdammt,
warum
ich
schon
wieder
besoffen
bin
В
голове
только
правда,
а
изо
рта
только
ложь
Im
Kopf
ist
nur
Wahrheit,
und
aus
dem
Mund
nur
Lügen
Не
дождусь
я,
когда
меня
посадят
на
нож
Ich
werde
nicht
darauf
warten,
dass
man
mich
aufs
Messer
setzt
Снова
пальцы
сжимаются
крепко
в
кулак
Wieder
ballen
sich
die
Finger
fest
zur
Faust
Снова
не
понимаю,
что
тогда
было
не
так
Wieder
verstehe
ich
nicht,
was
damals
nicht
stimmte
Я
заберу
тебя
на
встречу
Ich
nehme
dich
mit
zum
Treffen
Мы
с
тобою
так
беспечны
Wir
sind
so
sorglos
Заберу
тебя
домой
Ich
nehme
dich
mit
nach
Hause
Чтобы
подружилась
с
головой
Damit
du
dich
mit
deinem
Kopf
anfreundest
Заберу
тебя
на
встречу
Ich
nehme
dich
mit
zum
Treffen
Мы
с
тобою
так
беспечны
Wir
sind
so
sorglos
Заберу
тебя
домой
Ich
nehme
dich
mit
nach
Hause
Чтобы
не
казалась
всем
тупой
Damit
du
nicht
allen
dumm
erscheinst
Всё
равно
ты
такая
тупая
дура,
ну
правда
Du
bist
sowieso
so
eine
dumme
Närrin,
wirklich
Мне
нужно
только
касание,
мне
нужно
только
говорить
Ich
brauche
nur
Berührung,
ich
muss
nur
sagen
Как
ты
меня
достала,
соприкоснуться
устами
Wie
sehr
du
mich
nervst,
Lippen
berühren
Не
нужно
больше
признаний,
ты
дай
мне
просто
дальше
жить
Keine
Geständnisse
mehr,
lass
mich
einfach
weiterleben
Откуда
столько
грязных
воплей?
Я
уже
не
вижу
смысла
Woher
kommen
all
diese
schmutzigen
Schreie?
Ich
sehe
keinen
Sinn
mehr
Находиться
за
стеной
моей
тебе
не
хватит
сил
Hinter
meiner
Wand
zu
sein,
dafür
hast
du
nicht
genug
Kraft
Почему
такая
сука?
Почему-то
очень
быстро
Warum
bist
du
so
eine
Schlampe?
Warum,
verdammt,
habe
ich
mich
so
schnell
Очень
быстро,
беспросветно
я
тебя,
блять,
полюбил?
So
schnell,
hoffnungslos
in
dich,
verdammt,
verliebt?
Я
заберу
тебя
на
встречу
Ich
nehme
dich
mit
zum
Treffen
Мы
с
тобою
так
беспечны
Wir
sind
so
sorglos
Заберу
тебя
домой
Ich
nehme
dich
mit
nach
Hause
Чтобы
подружилась
с
головой
Damit
du
dich
mit
deinem
Kopf
anfreundest
Заберу
тебя
на
встречу
Ich
nehme
dich
mit
zum
Treffen
Мы
с
тобою
так
беспечны
Wir
sind
so
sorglos
Заберу
тебя
домой
Ich
nehme
dich
mit
nach
Hause
Чтобы
не
казалась
всем
тупой
Damit
du
nicht
allen
dumm
erscheinst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирилл зеленков
Album
Кроссы
date de sortie
19-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.