СМЫСЛА.net - Заберу тебя домой - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction СМЫСЛА.net - Заберу тебя домой




Заберу тебя домой
Ich nehme dich mit nach Hause
У меня ж вообще нихуя нема, блять
Ich hab' überhaupt gar nichts, verdammt
А я хочу никотина уебать дозу
Und ich will 'ne Dosis Nikotin reinhauen
Я заюзаю последнюю травму нежно по телу
Ich verbrauche das letzte Trauma zärtlich am Körper
Что-то меня обнимает, пальцы внезапно немеют
Irgendwas umarmt mich, Finger werden plötzlich taub
Горькая, сука, свобода, а в голове снова вакуум
Bittere, verdammte Freiheit, und im Kopf wieder ein Vakuum
Мне непонятно, какого хуя я снова поддатый
Ich verstehe nicht, verdammt, warum ich schon wieder besoffen bin
В голове только правда, а изо рта только ложь
Im Kopf ist nur Wahrheit, und aus dem Mund nur Lügen
Не дождусь я, когда меня посадят на нож
Ich werde nicht darauf warten, dass man mich aufs Messer setzt
Снова пальцы сжимаются крепко в кулак
Wieder ballen sich die Finger fest zur Faust
Снова не понимаю, что тогда было не так
Wieder verstehe ich nicht, was damals nicht stimmte
Я заберу тебя на встречу
Ich nehme dich mit zum Treffen
Мы с тобою так беспечны
Wir sind so sorglos
Заберу тебя домой
Ich nehme dich mit nach Hause
Чтобы подружилась с головой
Damit du dich mit deinem Kopf anfreundest
Заберу тебя на встречу
Ich nehme dich mit zum Treffen
Мы с тобою так беспечны
Wir sind so sorglos
Заберу тебя домой
Ich nehme dich mit nach Hause
Чтобы не казалась всем тупой
Damit du nicht allen dumm erscheinst
Всё равно ты такая тупая дура, ну правда
Du bist sowieso so eine dumme Närrin, wirklich
Мне нужно только касание, мне нужно только говорить
Ich brauche nur Berührung, ich muss nur sagen
Как ты меня достала, соприкоснуться устами
Wie sehr du mich nervst, Lippen berühren
Не нужно больше признаний, ты дай мне просто дальше жить
Keine Geständnisse mehr, lass mich einfach weiterleben
Откуда столько грязных воплей? Я уже не вижу смысла
Woher kommen all diese schmutzigen Schreie? Ich sehe keinen Sinn mehr
Находиться за стеной моей тебе не хватит сил
Hinter meiner Wand zu sein, dafür hast du nicht genug Kraft
Почему такая сука? Почему-то очень быстро
Warum bist du so eine Schlampe? Warum, verdammt, habe ich mich so schnell
Очень быстро, беспросветно я тебя, блять, полюбил?
So schnell, hoffnungslos in dich, verdammt, verliebt?
Я заберу тебя на встречу
Ich nehme dich mit zum Treffen
Мы с тобою так беспечны
Wir sind so sorglos
Заберу тебя домой
Ich nehme dich mit nach Hause
Чтобы подружилась с головой
Damit du dich mit deinem Kopf anfreundest
Заберу тебя на встречу
Ich nehme dich mit zum Treffen
Мы с тобою так беспечны
Wir sind so sorglos
Заберу тебя домой
Ich nehme dich mit nach Hause
Чтобы не казалась всем тупой
Damit du nicht allen dumm erscheinst





Writer(s): кирилл зеленков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.