Мои
чувства
лишь
игра
для
тебя
Meine
Gefühle
sind
nur
ein
Spiel
für
dich
Эти
мысли
не
покидают
Diese
Gedanken
verlassen
mich
nicht
Теперь
твои
чувства
это
игра
для
меня
Jetzt
sind
deine
Gefühle
ein
Spiel
für
mich
(для
меня)
(für
mich)
Я
поиграю
тобой
и
брошу
Ich
spiele
mit
dir
und
werfe
dich
weg
Как
это
делали
со
мной
So
wie
man
es
mit
mir
gemacht
hat
Лучше
уйди
по-хорошему
Geh
besser
auf
gute
Weise
(пока
у
тебя
есть
эта
возможность)
(solange
du
noch
die
Möglichkeit
hast)
У
нас
была
любовь
Wir
hatten
Liebe
Хотели
быть
вместе
всегда
Wollten
für
immer
zusammen
sein
Теперь
между
нами
только
холода
Jetzt
ist
nur
Kälte
zwischen
uns
А
ведь
знаешь
наша
жизнь
Und
weißt
du,
unser
Leben
Напоминает
дешëвый
сериал
Erinnert
an
eine
billige
Serie
В
котором
главный
герой
- это
я
In
der
die
Hauptfigur
ich
bin
А
ты
снова
стираешь
переписки,
но
Und
du
löschst
wieder
die
Nachrichten,
aber
Так
и
не
смогла
забыть
меня
Konntest
mich
trotzdem
nicht
vergessen
И
чувства
грызут
изнутри
тебя
Und
Gefühle
nagen
von
innen
an
dir
Ну
что,
малышка,
поиграем?
Na
was,
Kleiner,
spielen
wir?
Кто
из
нас
теперь
с
тоской?
Wer
von
uns
ist
jetzt
voller
Sehnsucht?
Это
мог
быть
и
я
Das
hätte
ich
sein
können
Но
я
уже
не
тупой
Aber
ich
bin
nicht
mehr
dumm
Мои
чувства
лишь
игра
для
тебя
Meine
Gefühle
sind
nur
ein
Spiel
für
dich
Эти
мысли
не
покидают
Diese
Gedanken
verlassen
mich
nicht
Теперь
твои
чувства
это
игра
для
меня
Jetzt
sind
deine
Gefühle
ein
Spiel
für
mich
(для
меня,
ха-а)
(für
mich,
ha-a)
(меня,
для
меня)
(mich,
für
mich)
(меня,
для
меня)
(mich,
für
mich)
(меня,
для
меня)
(mich,
für
mich)
(меня,
для
меня)
(mich,
für
mich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр стражев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.