Paroles et traduction Самоцветы - Прошлогодние глаза
Прошлогодние глаза
Last Year's Eyes
Я
жил
мгновенья
не
храня,
I
lived
not
cherishing
the
moments,
Я
думал
- это
навсегда,
Thinking
it
would
last
forever,
А
ты
смотрела
на
меня,
And
you
looked
at
me,
Как
никто
и
никогда,
Like
no
one
ever
did,
Как
никогда.
Like
never
before.
Но
промелькнул
всего
лишь
год.
But
only
a
year
has
passed.
И
путеводный
свет
погас,
And
the
guiding
light
went
out,
И
даже
чудо
не
вернёт
And
even
a
miracle
won't
bring
back
Мне
прошлогодних
этих
глаз,
Those
last
year's
eyes,
Любимых
глаз.
Beloved
eyes.
Прошлогодние
глаза,
Last
year's
eyes,
Отгоревшая
слеза.
A
tear
that
has
dried
up.
Не
дают
покоя
мне
They
haunt
me,
Прошлогодние
глаза
Last
year's
eyes,
И
забыть
тебя
нельзя
And
I
can't
forget
you,
Болью
в
памяти
живут
They
live
as
a
pain
in
my
memory,
Как
жаль,
что
походя
порой
What
a
pity
that
carelessly
sometimes
Я
не
ценил
того,
что
есть.
I
didn't
appreciate
what
I
had.
Как
жаль,
что
пепел
за
спиной
What
a
pity
that
ashes
are
behind
me
И,
что
потеряно
не
счесть,
And
that
what's
lost
is
countless,
Источник
teksty-pesenok.ru
Source
teksty-pesenok.ru
Всего
не
счесть.
Countless.
Ненужно
больше
ничего,
Nothing
else
is
needed,
Лишь
не
хватает
мне
сейчас,
I
only
miss
now,
Былого
света
твоего
Your
former
light
И
прошлогодних
милых
глаз,
And
last
year's
dear
eyes,
Любимых
глаз.
Beloved
eyes.
Прошлогодние
глаза,
Last
year's
eyes,
Отшумевшая
гроза.
A
storm
that
has
passed.
Смотрят
прямо
в
сердце
мне
They
look
straight
into
my
heart,
Прошлогодние
глаза,
Last
year's
eyes,
И,
забыл
бы,
да
нельзя.
And
I
would
forget,
but
I
can't.
Болью
в
памяти
живут
They
live
as
a
pain
in
my
memory,
Прошлогодние
глаза,
Last
year's
eyes,
Отшумевшая
гроза.
A
storm
that
has
passed.
Смотрят
прямо
в
сердце
мне
They
look
straight
into
my
heart,
Прошлогодние
глаза,
Last
year's
eyes,
И,
забыл
бы,
да
нельзя.
And
I
would
forget,
but
I
can't.
Болью
в
памяти
живут
They
live
as
a
pain
in
my
memory,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vladimir presnyakov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.