Paroles et traduction Санчес - Продано
Продано,
на
карте
нет
живого
места,
Sold
out,
no
living
spaces
left
on
my
map,
Все
здесь
продано,
разорвано
на
части
властью
Everything
here
is
sold
out,
authority
ripped
it
all
apart
Продано,
твоя
родина,
нет
ее,
Sold
out,
your
homeland,
it's
gone,
Она
продана...
It's
sold
out...
Начиная
новый
день,
посмотри
назад,
When
the
day
begins,
reflect
on
the
past,
Кто
желает
добра,
кто
льет
грязь
сыпет
яд,
Who
wishes
you
well,
who's
throwing
mud,
pouring
poison,
Тут
у
твоих
врат
жесть,
шах,
лесть,
мат,
Here
at
your
gate
is
despair,
chess,
flattery,
checkmate,
Смотри
дальше
ящик,
он
твоя
сестра
и
брат,
Look
beyond
the
box,
it's
your
sister
and
brother,
Перебери
каналы,
следи
за
сериалами,
Flip
through
the
channels,
follow
the
soaps,
Покуда
вновь
шакалы
тебя
грабят
утешайся
малым,
While
the
jackals
are
robbing
you,
take
comfort
in
small
things,
Не
будь
отсталым,
факты
и
аргументы,
Don't
be
left
behind,
facts
and
arguments,
Но
помни,
встали
дорого
тебе
эти
моменты,
But
remember,
these
moments
cost
you
dearly,
И
если
прав
ты,
не
будет
правды,
And
if
you're
right,
there
will
be
no
justice,
Проще
затариться
пивом,
раскинув
карты,
Easier
to
stock
up
on
beer,
spread
out
the
cards,
Только
сдаешь
на
ты,
нет
колода
крапленая,
But
you're
the
one
who
loses,
the
deck
is
marked,
На
твои
граммы
их
ответ
тоннами,
Their
answers
are
tons
for
your
grams,
Воодушевленными,
толпы
ринут
в
путь,
Full
of
enthusiasm,
the
crowds
rush
in,
Сотни
идеалов
вынуждены
тонуть...
Hundreds
of
ideals
are
forced
to
drown...
Продано,
на
карте
нет
живого
места,
Sold
out,
no
living
spaces
left
on
my
map,
Все
здесь
продано,
разорвано
на
части
властью
Everything
here
is
sold
out,
authority
ripped
it
all
apart
Продано,
твоя
родина,
нет
ее,
Sold
out,
your
homeland,
it's
gone,
Она
продана...
It's
sold
out...
Сколько
утекло
воды,
что
спасает,
How
much
water
has
flowed
that
saves,
От
горя
и
беды,
когда
твой
разум
замерзает,
From
grief
and
misery,
when
your
mind
freezes,
Кто
знает,
тот
знает,
остальное
стадо
будет
радо
Those
who
know,
know,
the
rest
of
the
herd
will
be
happy
Вникнуть
в
новый
бестолковый
кипишь,
выпить
снова
яду.
To
delve
into
another
futile
fuss,
drink
the
poison
again.
Это
ж
надо!
Мы
удивляемся
событиям,
Oh
dear!
We
are
surprised
by
the
events,
Забыв
как
называется
последний
пункт
прибытия.
Forgetting
the
name
of
our
final
destination.
Стоп
кран.
Это
дорога
в
никуда,
Stop
tap.
This
is
a
road
to
nowhere,
За
блеском
мишуры
таится
высота
забора.
Behind
the
tinsel's
glitter
hides
the
height
of
the
fence.
Рубиновые
пасти,
как
раз
той
масти,
Ruby
maws,
of
that
very
suit,
Начиная
(продано)
с
высших
эшелонов
власти,
Beginning
(sold
out)
with
the
highest
echelons
of
power,
Что
было
в
нас
хорошего
разорвано
на
части.
All
the
good
in
us
has
been
torn
to
pieces.
Ты
попрощался
с
подлостью,
скажи
ей
снова
– Здрасьте!
You
said
goodbye
to
meanness,
tell
it
again
- Hello!
А
коли
так
все,
не
может
быть
порядка.
But
if
that's
the
case,
there
can
be
no
order.
Мы
сеем
зло
соседу,
истоптав
свою
грядку.
We
sow
evil
to
our
neighbor,
trampling
our
own
garden.
Продано,
на
карте
нет
живого
места,
Sold
out,
no
living
spaces
left
on
my
map,
Все
здесь
продано,
разорвано
на
части
властью
Everything
here
is
sold
out,
authority
ripped
it
all
apart
Продано,
твоя
родина,
нет
ее,
Sold
out,
your
homeland,
it's
gone,
Она
продана...
It's
sold
out...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кашников а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.