Paroles et traduction Элона Миллер - No Love
От
любви
нет
шагу
назад
There's
no
turning
back
from
love
От
любви
нет
права
на
шаг
There's
no
right
to
take
a
step
from
love
Мой
пламенный
бой
My
burning
fight
Плата
за
боль
и
я
сверкаю
Payment
for
the
pain,
and
I'm
sparkling
От
любви
нет
шагу
назад
There's
no
turning
back
from
love
Ты
прости,
я
выкину
за
You'll
forgive
me,
I'll
throw
it
out
Пределы
комнаты
Beyond
the
confines
of
the
room
Всё,
что
тобой
соткано
Everything
you've
woven
Всё,
что
тобой
собрано
Everything
you've
gathered
На
меня
давит,
давит
It
weighs
me
down,
weighs
me
down
Этот
грув
машины
This
machine's
groove
Мне
не
нужны
причины,
чтобы
быть
сильной
I
don't
need
reasons
to
be
strong
Автомобили
глушат
магистрали
Cars
are
muffling
the
highways
Так
чего
мы
с
тобой
ждали?
So
what
were
we
waiting
for?
Медленно,
медленно
в
комнате
Slowly,
slowly
in
the
room
Я
чувствую,
как
по
локтю
бежит
вода
I
feel
the
water
running
down
my
elbow
Медленно,
медленно
в
полутьме
Slowly,
slowly
in
the
semi-darkness
Я
говорю
тебе:
"Да"
I
say
to
you:
"Yes"
От
любви
нет
шагу
назад
There's
no
turning
back
from
love
Нет
права
на
шаг
No
right
to
take
a
step
И
пределы
And
beyond
the
confines
Всё,
что
тобой
скомкано
Everything
you've
crumpled
От
любви
нет
шагу
назад
There's
no
turning
back
from
love
Ты
прости,
я
выкину
за
You'll
forgive
me,
I'll
throw
it
out
Пределы
комнаты
Beyond
the
confines
of
the
room
Всё,
что
тобой
соткано
Everything
you've
woven
Всё,
что
тобой
собрано
Everything
you've
gathered
Притворись,
что
ты
не
мой
запах
Pretend
that
you're
not
my
scent
Что
ты
не
мой
залп
That
you're
not
my
volley
Ты,
наверно,
всё
послал
You've
probably
sent
it
all
Нет
шагу
назад
There's
no
turning
back
Без
любви
нет
права
на
шаг
Without
love,
there's
no
right
to
take
a
step
Мой
пламенный
бой
My
burning
fight
Плата
за
боль
и
я
сверкаю
Payment
for
the
pain,
and
I'm
sparkling
Без
любви
нет
шагу
назад
Without
love,
there's
no
turning
back
Ты
прости,
я
выкину
за
You'll
forgive
me,
I'll
throw
it
out
Пределы
комнаты
Beyond
the
confines
of
the
room
Всё,
что
тобой
соткано
Everything
you've
woven
Всё,
что
тобой
собрано
Everything
you've
gathered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhekateka, даниил залялиев, никита бизюков, элона миллер
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.