Paroles et traduction Саша Сирень - Его нельзя не любить
Его нельзя не любить
He Can't Help But Love Her
Где
вы,
дерзкие
стремленья?
Where
are
you,
bold
aspirations?
Я
не
слышу
вас...
I
can't
hear
you...
Как
в
поленницу
поленья
Like
logs
in
a
woodpile
Склались
прозапас
Stacked
for
reserves
В
дровяник
души
усталой
In
the
woodshed
of
my
weary
soul
Посреди
двора.
In
the
middle
of
the
yard.
Для
меня,
видать,
настала
For
me,
it
seems,
has
come
Тёплая
пора.
A
warm
spell.
Мне
покойно
и
отрадно
I
am
calm
and
content
В
сердце
без
огня.
In
a
heart
without
fire.
Жжёт
беда
других
— и
ладно,
Other
people's
troubles
burn
bright
— and
fine,
Только
б
не
меня.
As
long
as
they're
not
mine.
Обжигают
чувства
душу?
Do
feelings
scorch
your
soul?
Лишь
бы
не
мою.
Just
not
my
own.
Я
молчанья
не
нарушу,
I
will
not
break
the
silence,
Песню
не
спою.
I
will
not
sing
a
song.
Ни
вином,
ни
молодицей
Neither
wine
nor
a
young
woman
Больше
не
прельщусь.
Will
beguile
me
anymore.
На
колени
пред
божницей
On
my
knees
before
the
shrine
Робко
опущусь.
I
will
humbly
kneel.
Прошепчу:
"Великий
Боже!
I
will
whisper:
"Oh,
mighty
God!
Наказание
построже
Pronounce
a
stricter
punishment
Громом
изреки.
With
a
clap
of
thunder.
Буду
крест
нерукотворный
I
will
devoutly
bear
Истово
нести.
The
sacred,
hand-carved
cross.
И
не
сможет
Ангел
Чёрный
And
not
even
the
Fallen
Angel
Сбить
меня
с
пути..."
Can
lead
me
astray..."
Лишь
бы
искры
не
попало
If
only
no
spark
would
fall
Ни
с
чьего
костра
From
anyone's
campfire
В
дровяник,
где
спит
устало
Into
the
woodshed,
where
it
slumbers
wearily
Буйное
ВЧЕРА.
A
wild
YESTERDAY.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. мухин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.