Саша Сирень - Это он - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Саша Сирень - Это он




Это он
It's Him
День за днём - кап да кап...
Day after day - drip-drip...
Словно кран водопроводный -
Like a leaky faucet -
Прохудился, ослаб,
Leaked, weakened,
Стал расшатанный, неплотный.
Became shaky, loose.
Так же падают дни:
So too do the days fall:
Однолики, скоротечны
Monotonous, ephemeral
И пусты, а они
And empty, and for me
Для меня не бесконечны!
They are not endless!
Кап да кап - и среда;
Drip-drip - and Wednesday;
Кап да кап - уже суббота...
Drip-drip - already Saturday...
Утекают года
The years are draining away
Водосливом беззаботно.
Carelessly through the drain.
А вот раньше я жил
But I used to live before
Этот "кап" не замечая -
Not noticing this "drip" -
Не болел, не тужил,
I didn't hurt, I didn't worry,
Мир в кармане ощущая.
Feeling the world in my pocket.
Был я молод тогда
I was young then
Сам себе казался вечным.
I seemed eternal to myself.
Не давили года
The years did not weigh down
На натруженные плечи.
My weary shoulders.
Кап да кап - и среда;
Drip-drip - and Wednesday;
Кап да кап - уже суббота...
Drip-drip - already Saturday...
Утекают года
The years are draining away
Водосливом беззаботно.
Carelessly through the drain.
Как всё быстро прошло -
How quickly it all passed -
Не успел и оглянуться!
I didn't have time to look around!
Только в высь понесло,
It only carried me to the height,
А уж требуют вернуться...
And now they demand that I return...
Значит жизнь лишь этап
So life is but a stage
Величайшего обмана...
Of the greatest deception...
Кап да кап, кап да кап -
Drip-drip, drip-drip -
Время капает из крана.
Time drips from the tap.
Кап да кап - и среда;
Drip-drip - and Wednesday;
Кап да кап - уже суббота...
Drip-drip - already Saturday...
Утекают года
The years are draining away
Водосливом беззаботно.
Carelessly through the drain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.