Paroles et traduction Саша Сирень - Это он
День
за
днём
- кап
да
кап...
Day
after
day
- drip-drip...
Словно
кран
водопроводный
-
Like
a
leaky
faucet
-
Прохудился,
ослаб,
Leaked,
weakened,
Стал
расшатанный,
неплотный.
Became
shaky,
loose.
Так
же
падают
дни:
So
too
do
the
days
fall:
Однолики,
скоротечны
Monotonous,
ephemeral
И
пусты,
а
они
And
empty,
and
for
me
Для
меня
не
бесконечны!
They
are
not
endless!
Кап
да
кап
- и
среда;
Drip-drip
- and
Wednesday;
Кап
да
кап
- уже
суббота...
Drip-drip
- already
Saturday...
Утекают
года
The
years
are
draining
away
Водосливом
беззаботно.
Carelessly
through
the
drain.
А
вот
раньше
я
жил
But
I
used
to
live
before
Этот
"кап"
не
замечая
-
Not
noticing
this
"drip"
-
Не
болел,
не
тужил,
I
didn't
hurt,
I
didn't
worry,
Мир
в
кармане
ощущая.
Feeling
the
world
in
my
pocket.
Был
я
молод
тогда
I
was
young
then
Сам
себе
казался
вечным.
I
seemed
eternal
to
myself.
Не
давили
года
The
years
did
not
weigh
down
На
натруженные
плечи.
My
weary
shoulders.
Кап
да
кап
- и
среда;
Drip-drip
- and
Wednesday;
Кап
да
кап
- уже
суббота...
Drip-drip
- already
Saturday...
Утекают
года
The
years
are
draining
away
Водосливом
беззаботно.
Carelessly
through
the
drain.
Как
всё
быстро
прошло
-
How
quickly
it
all
passed
-
Не
успел
и
оглянуться!
I
didn't
have
time
to
look
around!
Только
в
высь
понесло,
It
only
carried
me
to
the
height,
А
уж
требуют
вернуться...
And
now
they
demand
that
I
return...
Значит
жизнь
лишь
этап
So
life
is
but
a
stage
Величайшего
обмана...
Of
the
greatest
deception...
Кап
да
кап,
кап
да
кап
-
Drip-drip,
drip-drip
-
Время
капает
из
крана.
Time
drips
from
the
tap.
Кап
да
кап
- и
среда;
Drip-drip
- and
Wednesday;
Кап
да
кап
- уже
суббота...
Drip-drip
- already
Saturday...
Утекают
года
The
years
are
draining
away
Водосливом
беззаботно.
Carelessly
through
the
drain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.