Paroles et traduction Сборная Союза - Гимн Череповца
Гимн Череповца
Hymn of Cherepovets
Тикаются
ночи
звуки.
The
sounds
of
night
are
ticking
away.
По
слогам
ты
учишь
азбуку
разлуки.
You
are
learning
the
alphabet
of
separation,
syllable
by
syllable.
И
рисуешь,
прописными.
And
you
draw,
in
bold
letters.
На
стекле
заиндевевшем
дорогое
имя.
A
dear
name
on
the
frosty
glass.
И
шепчешь...
And
you
whisper...
Воспоминаниями
ты
усталую
душу
лечишь.
You
heal
your
weary
soul
with
memories.
А
где-то,
не
близко,
не
далёко.
And
somewhere,
not
near,
not
far.
Без
тебя
мне
так
же
одиноко.
I
am
just
as
lonely
without
you.
И
разлукой
наказан.
And
I
am
punished
by
separation.
Незримо
я
с
тобою
связан.
I
am
invisibly
connected
to
you.
Лови,
как
во
сне,
голос
на
FM-волне.
Catch
my
voice
on
the
FM
wave,
as
if
in
a
dream.
Твой
голос
будет
рядом,
My
voice
will
be
there
with
you,
Где
всегда
горят
огни
большого
города.
Where
the
lights
of
the
big
city
always
burn.
За
рассветом,
и
закатом.
Beyond
the
sunrise,
and
the
sunset.
Он
спасет
от
одиночества
и
холода.
It
will
save
you
from
loneliness
and
cold.
Я
с
тобою,
слышишь?
I'm
with
you,
do
you
hear
me?
И
я
буду
петь,
пока
дышу,
And
I
will
sing,
as
long
as
I
breathe,
Я
буду
петь,
пока
ты
дышишь.
I
will
sing,
as
long
as
you
breathe.
Но
летит
выше
облаков
к
тебе
в
ночи
мой
голос.
But
my
voice
flies
up
to
you
through
the
clouds
in
the
night.
Обещай,
обещай
мне
не
говорить
прощай.
Promise
me,
promise
me
not
to
say
goodbye.
Встретив
новой,
ты
не
бойся.
If
you
meet
someone
new,
don't
be
afraid.
И
просто
на
волну
мою
настройся.
Just
tune
in
to
my
wave.
Сделай
это,
чтобы
сердце.
Do
this
so
that
your
heart
Неожиданным
теплом
могло
согреться.
Can
warm
up
with
unexpected
warmth.
Прольются
ноты,
как
блеск
неона.
The
notes
will
pour
like
the
glow
of
neon.
Вспомнишь
голос
ты
один
из
миллиона.
You
will
remember
my
voice,
one
of
a
million.
Но
все
так
же,
словно
птицы,
слышат
голос
мой.
But
all
the
same,
like
birds,
they
hear
my
voice.
Взлетят
твои
ресницы.
Your
eyelashes
will
flutter.
Пусть
с
другим
ты,
я
с
другою.
Even
if
you
are
with
someone
else,
and
I
am
with
someone
else,
Но,
дай
Бог
тебе,
May
God
grant
you,
Но,
дай
Бог
тебе
и
счастья
и
покоя.
May
God
grant
you
both
happiness
and
peace.
Ты
встречай
весну
и
лови
мою
волну.
Greet
the
spring
and
catch
my
wave.
Припев:
2 раза.
Chorus:
2 times.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): константин жиляков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.