Paroles et traduction Сборная Союза - Падали, но поднимались
Падали, но поднимались
We fell, but we rose
Выключи
своё
сознанье,
Turn
off
your
consciousness,
Я
не
прошу
пониманья.
I'm
not
asking
for
understanding.
Сколько
мы
раз
убеждались
—
How
many
times
have
we
been
convinced
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
Знаешь,
никто
нам
не
нужен,
You
know,
we
don't
need
anyone,
Круг
до
безумия
сужен,
The
circle
is
narrowed
to
madness,
Сколько
себе
признавались
—
How
much
time
we
admitted
to
ourselves
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
Всех
по
углам
с
расстановкой
All
in
the
corners
with
a
leisurely
placement
Перед
нелепой
уловкой,
Before
an
absurd
trick,
Сколько
стеклом
разлетались
—
How
many
times
we
have
taken
off
like
glass
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
Может,
не
будем
сдаваться,
Maybe
we
shouldn't
give
up,
Проще
уйти,
чем
остаться.
It's
easier
to
leave
than
to
stay.
Мы
же
всегда
оставались
—
We
have
always
stayed
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
За
любовь
без
сомнения
For
love,
without
a
doubt,
Бьются
новые
поколения,
New
generations
are
fighting,
Оглянись
— и
пробьёт
твой
час,
Look
around
— and
your
time
will
come,
Ты
же
не
один!
Ты
один
из
нас!
You
are
not
alone!
You
are
one
of
us!
В
людях
любовь
не
приметна,
Among
people,
love
is
inconspicuous,
Наша
зависимость
смертна,
Our
dependence
is
mortal,
Сколько
бы
не
издевались
—
No
matter
how
we
were
mocked
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
Знаешь,
нам
надо
собраться.
You
know,
we
need
to
gather.
Проще
уйти,
чем
остаться.
It's
easier
to
leave
than
to
stay.
Сколько
на
это
решались
—
How
many
times
we
have
decided
on
this
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
В
мире,
где
правит
"наверно",
In
a
world
ruled
by
"perhaps",
Всё
удивительно
скверно.
Everything
is
surprisingly
vile.
Все
мы
хоть
раз
обжигались
—
All
of
us
have
been
burned
at
least
once
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
Включим
второе
дыханье,
Let's
turn
on
the
second
wind,
Нам
ни
о
чём
их
молчанье.
Their
silence
means
nothing
to
us.
Мы
же
всегда
оставались
—
We
have
always
stayed
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
За
любовь
без
сомнения
For
love,
without
a
doubt,
Бьются
новые
поколения,
New
generations
are
fighting,
Оглянись
— и
пробьёт
твой
час,
Look
around
— and
your
time
will
come,
Ты
же
не
один!
Ты
один
из
нас!
You
are
not
alone!
You
are
one
of
us!
Выключи
своё
сознание,
Turn
off
your
consciousness,
Я
не
прошу
понимания.
I'm
not
asking
for
understanding.
Сколько
мы
раз
убеждались
—
How
many
times
have
we
been
convinced
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
Знаешь,
нам
надо
собраться.
You
know,
we
need
to
gather.
Проще
уйти,
чем
остаться.
It's
easier
to
leave
than
to
stay.
Сколько
на
это
решались
—
How
many
times
we
have
decided
on
this
—
Падали,
но
поднимались!.
We
fell,
but
we
rose!.
Выключи
своё
сознание,
Turn
off
your
consciousness,
Я
не
прошу
понимания.
I'm
not
asking
for
understanding.
Сколько
мы
раз
убеждались
—
How
many
times
have
we
been
convinced
—
Падали,
но
поднимались!
We
fell,
but
we
rose!
Знаешь,
нам
надо
собраться.
You
know,
we
need
to
gather.
Проще
уйти,
чем
остаться.
It's
easier
to
leave
than
to
stay.
Сколько
на
это
решались
—
How
many
times
we
have
decided
on
this
—
Падали,
но
поднимались!.
We
fell,
but
we
rose!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): журин евгений николаевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.