Долгой Зимой...
Im langen Winter...
Мой
вечный
враг
поднимает
глаза
Mein
ewiger
Feind
hebt
die
Augen,
На
промозглом
ветру
застывает
слеза
Auf
dem
frostigen
Wind
erstarrt
eine
Träne,
Никуда
не
уйти,
кругом
белая
гладь
Nirgendwohin
kann
man
gehen,
ringsum
weiße
Weite,
Этой
долгой
зимой
остается
молчать!
In
diesem
langen
Winter
bleibt
nur
Schweigen!
Этой
долгой
зимою
In
diesem
langen
Winter
Будем
молчать
Werden
wir
schweigen
До
самой
весны...
Bis
zum
Frühling...
Тихий
сумрак
укроет
нас
до
поры
Stille
Dämmerung
wird
uns
vorerst
verbergen,
Двоих...
В
который
раз...
Uns
zwei...
Zum
wiederholten
Mal...
Спрячет
тайну
и
до
ранней
весны
Wird
das
Geheimnis
verbergen
und
bis
zum
frühen
Frühling
Вражда
подождёт...
Wird
die
Feindschaft
warten...
Лишь
цепочка
следов
ведет
в
пустоту
Nur
eine
Kette
von
Spuren
führt
in
die
Leere,
Это
мой
старый
враг
ушел
в
темноту
Das
ist
mein
alter
Feind,
der
in
die
Dunkelheit
gegangen
ist,
Значит,
тронулся
лёд,
значит
время
бежать
Also
ist
das
Eis
gebrochen,
also
ist
es
Zeit
zu
fliehen,
Когда
выпадет
снег,
он
вернется
опять!
Wenn
der
Schnee
fällt,
wird
er
wieder
zurückkehren!
Это
тронулся
лёд
Das
Eis
ist
gebrochen,
Время
бежать
Zeit
zu
fliehen
Но
мы
встретимся
вновь...
Aber
wir
werden
uns
wiedersehen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.