Paroles et traduction Сварга - Через мёртвую реку
Через мёртвую реку
Across the Dead River
Через
мертвую
реку
по
деревянным
мосткам
Across
the
dead
river
on
wooden
planks
Мы
уходим
туда,
где
не
видно
солнечный
свет
We
are
going
where
the
sunlight
is
not
visible
Велес
ждет
нас
по
ту
сторону
черной
воды
Veles
waits
for
us
on
the
other
side
of
the
black
water
Велес
ждет
нас
на
пастбищах
темных,
как
ночь
Veles
waits
for
us
on
pastures
as
dark
as
night
Там
нет
ничего
- лишь
тихая
мертвая
мгла
There
is
nothing
there
- only
a
quiet
dead
darkness
Там
нет
ничего
- лишь
шорох
осенней
травы
There
is
nothing
there
- only
the
rustle
of
autumn
grass
Мы
уйдем,
позабыв
обо
всем,
вспоминая
лишь
кровавый
закат
We
will
leave,
forgetting
about
everything,
remembering
only
the
bloody
sunset
И
отблески
глубоких
снегов,
и
птиц,
что
оплачут
всех
нас
And
the
reflections
of
the
deep
snows,
and
the
birds
that
will
mourn
for
all
of
us
Сквозь
серый
туман
мы
увидим
лица
отцов
Through
the
gray
fog
we
will
see
the
faces
of
our
fathers
Далеких,
как
звезды,
холодных,
как
реки
зимой
Distant
as
stars,
cold
as
rivers
in
winter
Велес
ждет
нас
по
ту
сторону
черной
воды
Veles
waits
for
us
on
the
other
side
of
the
black
water
Велес
ждет
нас
на
пастбищах
темных,
как
ночь
Veles
waits
for
us
on
pastures
as
dark
as
night
Там
нет
ничего
- лишь
тихая
мертвая
мгла
There
is
nothing
there
- only
a
quiet
dead
darkness
Там
нет
ничего
- лишь
шорох
осенней
травы
There
is
nothing
there
- only
the
rustle
of
autumn
grass
Когда
солнце
взойдет
на
заре,
мы
будем
возле
мертвой
реки
When
the
sun
rises
at
dawn,
we
will
be
near
the
dead
river
Где
по
шатким
деревянным
мосткам
мы
дорогою
предков
пойдем!
Where
along
shaky
wooden
planks
we
will
go
along
the
path
of
our
ancestors!
Велес
ждет
нас
по
ту
сторону
черной
воды
Veles
waits
for
us
on
the
other
side
of
the
black
water
Велес
ждет
нас
на
пастбищах
темных,
как
ночь
Veles
waits
for
us
on
pastures
as
dark
as
night
Там
нет
ничего
- лишь
тихая
мертвая
мгла
There
is
nothing
there
- only
a
quiet
dead
darkness
Там
нет
ничего
- лишь
шорох
осенней
травы
There
is
nothing
there
- only
the
rustle
of
autumn
grass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.