Света - Тебя больше нет (Золотой рассвет II) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Света - Тебя больше нет (Золотой рассвет II)




Тебя больше нет (Золотой рассвет II)
You're Gone (Golden Dawn II)
Я забыла, что сумела, но ведь сердцу не забыть...
I've forgotten what I managed, but my heart can't let go...
Я любила, как хотела, как должна была любить.
I loved as I desired, as I was meant to love, you know.
Мое сердце - это нежность, твое сердце - это ложь.
My heart is filled with tenderness, yours is a web of lies.
Ты надеялся, как прежде, но все, что было, не вернешь.
You hoped, just like before, but what's lost can't be revived.
Все, догорел дотла
It's all burned down to ashes,
Мой золотой рассвет.
My golden dawn is gone.
Ты умер для меня -
You've died to me -
Тебя больше нет.
You're no longer here, you're gone.
Я устала от надежды, от обид и от тревог.
I'm tired of hope, of hurt, and of anxieties that bind.
Я объездила, как прежде, сто обманчивых дорог.
I've traveled, as before, a hundred roads, all so unkind.
Твоя ложь мне прописала в сне лекарство от тебя.
Your lies prescribed a remedy, in dreams, to set me free.
Наконец-то я узнала, что выбираю не тебя.
Finally, I realized, I'm not choosing you, you see.
Все, догорел дотла
It's all burned down to ashes,
Мой золотой рассвет.
My golden dawn is gone.
Ты умер для меня -
You've died to me -
Тебя больше нет.
You're no longer here, you're gone.
Догорел дотла
Burned down to ashes,
Мой золотой рассвет.
My golden dawn is gone.
Ты умер для меня -
You've died to me -
Тебя больше нет.
You're no longer here, you're gone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.