Светлана Абрамова - Ему назло - traduction des paroles en allemand




Ему назло
Ihm zum Trotz
Меня так манит звездопад
Mich lockt so sehr der Sternenfall
Я, загадав желание, загадав желание
Ich wünsche mir etwas, wünsche mir etwas
Ищу по всюду его взгляд
Ich suche überall nach seinem Blick
Он - моё наказание
Er ist meine Strafe
Я за ним, за ним,ни капли фальши
Ich folge ihm, ihm, ohne jede Falschheit
Я к нему, я к нему, а он все дальше
Ich gehe zu ihm, zu ihm, und er geht immer weiter
Почему? почему? такой обманщик
Warum? Warum? So ein Betrüger
Мой милый мальчик, милый мальчик
Mein lieber Junge, lieber Junge
Я буду любить ему назло, назло
Ich werde lieben, ihm zum Trotz, zum Trotz
Я буду с другим ходить в кино, в кино
Ich werde mit einem anderen ins Kino gehen, ins Kino
Он не для меня, не для меня
Er ist nicht für mich, nicht für mich
Я снова одна, одна
Ich bin wieder allein, allein
И кружит мне голову весна, весна
Und der Frühling verdreht mir den Kopf, verdreht mir den Kopf
Зачем от него схожу с ума, с ума
Warum werde ich verrückt nach ihm, verrückt nach ihm
Ведь я не нужна, я не нужна
Denn er braucht mich nicht, er braucht mich nicht
Ему не нужна
Er braucht mich nicht
Быть может ты меня поймёшь, меня поймёшь
Vielleicht verstehst du mich, verstehst du mich
Когда-нибудь услышишь, нибудь услышишь
Irgendwann hörst du zu, irgendwann hörst du zu
Свою любовь ты обретёшь, ты обретёшь
Du wirst deine Liebe finden, wirst sie finden
От неё сносит крышу
Von ihr wird dir schwindelig
Ты пойми, ты пойми, любить это страдание
Versteh doch, versteh doch, lieben ist Leiden
Если в ответ, в ответ ее не видно пламя
Wenn als Antwort, als Antwort ihre Flamme nicht zu sehen ist
И ты хранишь, ты хранишь эти воспоминания
Und du bewahrst, du bewahrst diese Erinnerungen
Как первый лист весны
Wie das erste Blatt im Frühling
Я буду любить ему назло, назло
Ich werde lieben, ihm zum Trotz, zum Trotz
Я буду с другим ходить в кино, в кино
Ich werde mit einem anderen ins Kino gehen, ins Kino
Он не для меня, не для меня
Er ist nicht für mich, nicht für mich
Я снова одна, одна
Ich bin wieder allein, allein
И кружит мне голову весна, весна
Und der Frühling verdreht mir den Kopf, verdreht mir den Kopf
Зачем от него схожу с ума, с ума
Warum werde ich verrückt nach ihm, verrückt nach ihm
Ведь я не нужна, я не нужна
Denn er braucht mich nicht, er braucht mich nicht
Ему не нужна
Er braucht mich nicht
Я буду любить ему назло, назло
Ich werde lieben, ihm zum Trotz, zum Trotz
Я буду с другим ходить в кино, в кино
Ich werde mit einem anderen ins Kino gehen, ins Kino
Он не для меня, не для меня
Er ist nicht für mich, nicht für mich
Я снова одна, одна
Ich bin wieder allein, allein
И кружит мне голову весна, весна
Und der Frühling verdreht mir den Kopf, verdreht mir den Kopf
Зачем от него схожу с ума, с ума
Warum werde ich verrückt nach ihm, verrückt nach ihm
Ведь я не нужна, я не нужна
Denn er braucht mich nicht, er braucht mich nicht
Ему не нужна
Er braucht mich nicht





Writer(s): исатаев рустам


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.