Светлана Абрамова - Зачем тебя ревную? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Светлана Абрамова - Зачем тебя ревную?




Зачем тебя ревную?
Why Am I Jealous of You?
Что случилось, я не знаю
What happened, I don't know
Твоё сердце, словно лёд
Your heart is like ice
Видно стала я чужая
I guess I've become a stranger
Хочешь с ней идти вперёд
You want to move forward with her
За окном моим не сменно
Outside my window, it's raining
Льёт холодный, грязный дождь
A cold, dirty rain
Ты уйдёшь и так несмело
You'll leave and so timidly
Свои вещи соберёшь
You'll gather your things
Ну, зачем тебя ревную
Well, why am I jealous of you
И как в юности целую
And why do I kiss you like I did in my youth
Говорю, что не сумею без тебя
I say that I can't do without you
Знаю, любишь ты другую
I know that you love another
А меня хранишь, как пулю
And you keep me as a bullet
Что когда-то так же ранила тебя
That once wounded you in the same way
Позабыть тебя не в силах
I can't forget you
Слишком много связано
Too much is connected
Поступил ты некрасиво
You didn't act fairly
Нет любви, доказано
There's no love, it's proven
Я держать тебя не стану
I'm not going to hold you back
Время не остановить
Time won't stop
И любить не перестану
And I won't stop loving you
Но и быть с тобой не жизнь
But being with you isn't life
Ну, зачем тебя ревную
Well, why am I jealous of you
И как в юности целую
And why do I kiss you like I did in my youth
Говорю, что не сумею без тебя
I say that I can't do without you
Знаю, любишь ты другую
I know that you love another
А меня хранишь, как пулю
And you keep me as a bullet
Что когда-то так же ранила тебя
That once wounded you in the same way
Я опять тебя ревную
I'm jealous of you again
И как в юности целую
And why do I kiss you like I did in my youth
Говорю, что не сумею без тебя
I say that I can't do without you
Знаю, любишь ты другую
I know that you love another
А меня хранишь как пулю
And you keep me as a bullet
Что когда-то так же ранила тебя
That once wounded you in the same way
Что когда-то так же ранила тебя
That once wounded you in the same way





Writer(s): исатаев рустам


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.