Paroles et traduction Светлана Копылова - Последний шанс
Последний шанс
Last Chance
Его
душа
томилась
в
преисподней,
His
soul
was
tormented
in
hell,
Хоть
праведником
он
по
жизни
был:
Though
he
was
a
righteous
man
in
life:
Ни
словом
никому
не
делал
больно,
He
never
hurt
anyone
with
a
word,
А
только
всех
жалел
и
всех
любил.
But
only
pitied
and
loved
everyone.
Но
вот
настал
момент
освобожденья,
But
the
moment
of
liberation
came,
Когда
иисус
распятый
в
ад
сошёл
When
Jesus
crucified
went
down
to
hell
И
кающихся
всех,
без
исключенья,
And
all
the
repentant,
without
exception,
Освободив
от
уз,
с
собой
увёл.
He
freed
from
the
bonds,
took
them
with
him.
Но
праведник
печалился
немного,
But
the
righteous
man
was
a
little
sad,
Хоть
радостью
весь
лик
его
сиял:
Though
his
whole
face
shone
with
joy:
Родная
мать
не
каялась
пред
богом,
His
mother
did
not
repent
before
God,
И
бог
её
с
собою
в
рай
не
взял.
And
God
did
not
take
her
to
heaven
with
him.
И,
подойдя
к
его
престолу,
робко
And,
approaching
his
throne,
timidly
У
господа
за
мать
он
попросил.
He
asked
the
Lord
for
his
mother.
Но
бог
сказал:
не
место,
сын
мой
добрый,
But
God
said:
there
is
no
place,
my
good
son,
В
раю
тому,
кто
лишь
себя
любил.
In
paradise
for
one
who
only
loved
himself.
Но
праведник,
мученья
ада
помня,
But
the
righteous
man,
remembering
the
torments
of
hell,
И
всей
своей
душой
жалея
мать,
And
with
all
his
soul
pitying
his
mother,
Взывая
к
милосердию,
упорно
Appealing
to
mercy,
persistently
Стал
о
её
спасеньи
умолять.
He
began
to
beg
for
her
salvation.
- ну,
хорошо,
- господь
ему
ответил,
-
- Well,
- the
Lord
answered
him,
-
Я
дам
её
душе
последний
шанс!
I'll
give
her
soul
a
last
chance!
И
повелел
он,
чтобы
ангел
света
And
he
commanded
that
the
angel
of
light
Спустился
в
преисподнюю
тотчас.
Descend
into
hell
immediately.
И
вот
она
за
ангела
схватилась
And
she
grabbed
the
angel
И
стала
подниматься
к
небесам.
And
began
to
rise
to
heaven.
А
за
неё
другие
уцепились:
And
others
clung
to
her:
- и
нам
последний
шанс!
и
нам...
и
нам!.
- and
us
a
last
chance!
and
us...
and
us!.
Не
в
силах
скрыть,
как
было
ей
досадно,
Unable
to
hide
how
annoying
it
was
to
her,
Она
других
пыталась
оттолкнуть,
She
tried
to
push
others
away,
И
падали
с
проклятьями
обратно
And
they
fell
back
with
curses
В
бесовский
мрак
и
дьявольскую
жуть.
Into
the
demonic
darkness
and
devilish
horror.
Чем
больше
в
ад
людей
она
вернула,
The
more
people
she
returned
to
hell,
Тем
ангел
тяжелее
делал
взмах.
The
heavier
the
angel
made
the
stroke.
Но
вот
она
последнего
столкнула,
But
then
she
pushed
the
last
one
away,
И
сил
не
стало
в
ангельских
крылах.
And
there
was
no
strength
left
in
the
angel's
wings.
И
падала
под
тяжестью
греховной,
And
she
fell
under
the
weight
of
sin,
Туда,
откуда
нет
пути
назад...
There,
from
where
there
is
no
way
back...
Вот
также
мы
своею
нелюбовью
So
we
too,
by
our
lack
of
love,
Мостим
себе
подчас
дорогу
в
ад!
Sometimes
pave
the
way
to
hell
for
ourselves!
Но
человек
свободен
от
рожденья,
But
man
is
free
from
birth,
И
коль
сумеем
мы
стяжать
любовь,
And
if
we
can
acquire
love,
Появятся
надежда
на
спасенье
There
will
be
hope
for
salvation
И
вера
в
то,
что
будет
с
нами
бог!
And
faith
that
God
will
be
with
us!
Появятся
надежда
на
спасенье
There
will
be
hope
for
salvation
И
вера
в
то,
что
будет
с
нами
бог!
And
faith
that
God
will
be
with
us!
И
вера
в
то,
что
будет
с
нами
бог!
And
faith
that
God
will
be
with
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): светлана копылова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.