Свод - Там, где воля вольная - traduction des paroles en allemand




Там, где воля вольная
Dort, wo der Wille frei ist
Там где воля вольная да
Dort, wo der Wille frei ist, ja
Ох раздольная да
Oh, weit und frei, ja
Ох раздольная
Oh, weit und frei
Там где ветер окаян да
Dort, wo der Wind verflucht ist, ja
Море-окиян да
Das Ozean-Meer, ja
Море-окиян
Das Ozean-Meer
Через облака
Durch die Wolken
Через облака
Durch die Wolken
Солнце-яблоко
Die Sonnenapfel
Солнце-яблоко
Die Sonnenapfel
Переспелое
Überreif
В море падает
Fällt ins Meer
Сердце смелое
Das mutige Herz
Ликом радует
Erfreut das Antlitz
Ликом радует
Erfreut das Antlitz
Озаряет даль
Erleuchtet die Ferne
Сердце смелое
Das mutige Herz
Затаит печаль
Verbirgt den Kummer
Исчезает след
Verschwindet die Spur
Растворяется
Löst sich auf
Умирает свет
Stirbt das Licht
И прощается
Und verabschiedet sich
На четыре стороны да
Nach vier Seiten hin, ja
Тени вороны да
Rabienschatten, ja
Тени вороны
Rabienschatten
Дальни зори красныя да
Ferne rote Morgenröten, ja
Звезды ясныя да
Helle Sterne, ja
Звезды ясныя
Helle Sterne
Ночь накрыла всё
Die Nacht hat alles bedeckt
Крыльями трясёт
Schüttelt ihre Schwingen
Догорел закат
Die Dämmerung verlosch
Нет пути назад
Kein Weg zurück
Тает благодать
Die Gnade schwindet
Лишь луна как тать
Nur der Mond wie ein Dieb
По небу плывет
Schwebt überm Himmel
Шёпотом зовёт
Ruft flüsternd zu
- Обернись постой
"Wende dich um, halt an"
Покажи лицо
"Zeige dein Gesicht"
Где шумит прибой
"Wo die Brandung tost"
Волны колесом
"Wellen wie Radspeichen"
Точат берега
"Schleifen die Küste"
Мрамор и гранит
"Marmor und Granit"
Мост из серебра
"Die Brücke aus Silber"
Над водой парит
"Schwebt überm Wasser"
Там где ночь черным-черна да
Dort, wo die Nacht schwarz wie Pech, ja
И встаёт луна да
Und der Mond erhebt sich, ja
И поёт луна
Und der Mond singt
От самого берега да
Vom selben Gestade, ja
Мост из серебра да
Die Brücke aus Silber, ja
Мост из серебра
Die Brücke aus Silber
Коли честно жил
Hast du ehrlich gelebt
По мосту ступай
Schreite über die Brücke
Только поспеши
Aber eile dich
И увидишь рай
Und du erblickst das Paradies
Если до зари
Wenn du vor Tagesanbruch
К небу не дойдёшь
Nicht den Himmel erreichst
Мост в лучах сгорит
Verbrennt die Brücke in Strahlen
В море упадешь
Stürzt du ins Meer
Через облака
Durch die Wolken
Через марево
Durch den Dunst
Словно яблоко
Wie ein Apfel
Словно зарево
Wie ein Feuerschein
Утра раннего
Des frühen Morgengrauens
Утра ясного
Des klaren Morgens
Сердца смелого
Des mutigen Herzens
Солнца красного
Der roten Sonne
Там где ветер окаян да
Dort, wo der Wind verflucht ist, ja
Море-окиян
Das Ozean-Meer
Море-окиян
Das Ozean-Meer
Там где воля вольная да
Dort, wo der Wille frei ist, ja
Ох раздольная да
Oh, weit und frei, ja
Ох раздольная
Oh, weit und frei





Writer(s): парначев петр викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.