Сергей Сухачёв - Опять в плену у твоих рук - traduction des paroles en anglais




Опять в плену у твоих рук
Again in the Captivity of Your Hands
Ночь и над городом она
Night has fallen over the city
Тьма нас опять сведёт с ума
Darkness will drive us mad again
Ты так прекрасна как цветы (как цветы)
You are as beautiful as flowers (as flowers)
Ты нежности моей мечты
You are the dream of my tenderness
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У твоих рук твоих рук)
Of your hands (of your hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У нежных рук нежных рук)
Of your tender hands (of your tender hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У твоих рук твоих рук)
Of your hands (of your hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У нежных рук нежных рук)
Of your tender hands (of your tender hands)
Мы снова-снова так близки (так близки)
We are close again, so close (so close)
Мы с тайною своей мечты (своей мечты)
We are with the secret of our dream (of our dream)
Ты обними меня нежней (меня нежней)
Hold me tighter (hold me tighter)
Ты (ты), ты целуй меня скорей
You (you), kiss me quickly
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У твоих рук твоих рук)
Of your hands (of your hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У нежных рук нежных рук)
Of your tender hands (of your tender hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У твоих рук твоих рук)
Of your hands (of your hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У нежных рук нежных рук)
Of your tender hands (of your tender hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У твоих рук твоих рук)
Of your hands (of your hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У нежных рук нежных рук)
Of your tender hands (of your tender hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У твоих рук твоих рук)
Of your hands (of your hands)
Опять в плену у твоих рук (опять в плену)
Again in the captivity of your hands (again captive)
У нежных рук нежных рук)
Of your tender hands (of your tender hands)





Writer(s): сергей сухачёв


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.